Стэнли сказала: «Я, конечно, два экземпляра заказала, так что один – для тебя».
-Ой, спасибо, - обрадовалась девушка. «Я в Амстердаме экзамены сдала, миссис Стэнли,
так что могу теперь сама практиковать. И вот еще, - она протянула акушерке конверт, - Хосе
сегодня лекцию читает, в госпитале Святого Варфоломея, о ведении родов при
неправильном положении плода, он вам все записал. Женщин ведь туда не пускают, -
грустно сказала Мирьям, - ну, на лекции.
-Да, - миссис Стэнли вытащила бумаги, - я той неделей с хирургом знакомым роды
принимала, так он мне сказал, что твоего мужа чуть ли не сотня человек придет послушать.
А женщин, - акушерка вздохнула, - вон, подружка твоя, Констанца, хоть сейчас может лекции
об астрономии и математике читать, да кто же ее пустит? Не в наше время, - миссис Стэнли
покачала головой и поднялась: «Ну, пойдем заниматься, кофе-то с собой возьмем».
Мирьям подхватила кофейник, и женщина, оглядев ее стройную фигуру, спросила: «Что
пьешь-то?».
-Дикую морковь, - рассмеялась Мирьям, - еще за полгода до свадьбы начала. Хосе в
следующем году едет в Падую, за докторской степенью, а потом уже и о детях будем думать.
-Ну, молодцы, - ласково улыбнулась миссис Стэнли, пропуская девушку вперед.
Мирьям спустилась по стертым, каменным ступеням книжной лавки и сразу увидела мужа.
Он сидел в кресле, рядом с большой плетеной корзиной, и просматривал какой-то том.
-Как лекция? –озабоченно спросила Мирьям, опускаясь рядом с ним.
-Еле отпустили, - рассеянно сказал Хосе. «А что это у тебя? – он взглянул на бархатный
мешочек. «Что за книга?»
-Мне миссис Стэнли подарила, - гордо сказала Мирьям, передавая мужу томик. «Это Луиза
Бурсье написала, отличный труд».
-Да, я слышал, -Хосе, было, открыл обложку, но, Мирьям, забрав у него книгу, твердо
сказала: «Сначала я . А у тебя что?».
-De l'heureux accouchement des femmes, Жака Гильмо, - ответил Хосе. «Тут описывается
очень интересный маневр при тазовом предлежании плода».
-Гильмо же еще написал эту книгу, о болезнях глаз, - вспомнила Мирьям. «Ты по ней
учился». Она взглянула в корзину и сказала: «Это ты отложил? Ну, Кеплера я читать не буду,
а о пчелах и змеях, - с удовольствием».
-Угу, - пробормотал Хосе и потянулся за пером и чернильницей. «Сейчас я кое-что запишу,
расплачусь, и пойдем».
-Хорошо, - не отрываясь от книги, отозвалась жена.
Марфа заглянула в лавку и покашляла.
-Миссис де ла Марк! – обрадовался торговец. «Я вам оставил Astronomia Nova, мистера
Кеплера, и для мистера Джованни – «Троила и Крессиду», мистера Шекспира. Еще вот из
Нижних Земель привезли, только сегодня – он порылся под прилавком, - Mare Liberum,
мистера де Гроота, о международном праве, вам же интересна юриспруденция. Будете
брать?
Марфа вдруг вспомнила кабинет де Гроота в Гааге. Огромный стол был завален бумагами и
юрист, покусав перо, сложив стопку листов, улыбнулся: «Ну, и как мы это назовем, дорогой
мой невидимый соавтор?».
-Свободное море, - твердо сказала Марфа, распахнув ставни в сырой, весенний вечер,
разглядывая низкое, просторное небо. «Mare Liberum, дорогой герр де Гроот». Она на
мгновение закрыла глаза и проговорила: «Море должно быть международной территорией и
все народы должны быть свободны в использовании его для мореплавательной торговли».
-Буду, - рассмеялась Марфа, глядя на бумажную обложку брошюры. «Вы тогда в усадьбу
нашу книги доставьте, мистер Дженнингс, - и за этих, - она понизила голос, кивнув на Хосе и
Мирьям, - я тоже заплачу».
-Лошади готовы, - сказала она со значением, рассматривая каштановую, в темно-синем
бархатном берете, голову племянницы.
-Мы сейчас, сейчас, - пробормотала Мирьям. «Сейчас дочитаем и пойдем».
-В карете дочитаете, - вздохнула Марфа, вынимая книгу из рук девушки. «И отец твой ждет, -
обратилась она к Хосе, - он три месяца семью не видел».
-Идем, идем, - вскочил мужчина, и потянулся за кошельком.
Марфа вдохнула запах пыли, смешанный с типографской краской, и рассмеялась: «Это вам
подарок, дорогие мои, так что поехали – сначала к нам, заберем там всех, а потом уже к вам
отправимся».
Женщина взяла племянницу под руку и они, втроем, вышли в солнечный, июньский полдень.
Александр схватил канат, и поплевав на ладони, раскачиваясь, быстро спустился на палубу.
-Земля! – восторженно сказал он капитану Ньюпорту, что стоял у румпеля. «Что это,
капитан?»
-Англия, - тихо ответил Ньюпорт, разглядывая темную полоску на горизонте. «Это Англия,
дорогой мой юнга, это дом».
-Господи, - подумал мальчик, глядя на утреннее, тихое, голубовато-серое море, - я ведь
никогда и не был тут. В Италии был, и дедушка у меня итальянец, во Франции – был, в
Новом Свете - тоже, а тут – никогда. Интересно, какая она? – он оглянулся и понял, что
произнес последние слова вслух.
-Очень красивая, - раздался рядом нежный голос матери. «Сейчас она вся зеленая,
цветущая, можно взять книгу и сесть на откосе холма. Смотреть на небо и читать, а вокруг
будут летать пчелы».
Полли вдохнула свежий, соленый воздух, и, обернувшись к Ньюпорту, улыбнулась: «Ну,
наконец-то, капитан! Долгий ведь был переход, да?».