Читаем o 0a115616b968c99b полностью

-Жалко, что мисс Констанца на континенте, - заметила сестра, аккуратно переписывая

отрывок из Библии. «Она так много всего знает, с ней интересно».

Мияко вышла из кухни, и, отряхнув испачканные в муке руки, прислонилась виском к

нагретому солнцем, теплому косяку двери.

-Как вытянулись, - подумала она, рассматривая детей. «Господи, только чтобы здоровы

были. Сейчас Хосе приедет, осмотрит их, ну да все равно – не болели вроде, хорошо, что мы

в деревне, а не в городе. А миссис Юджиния, бедненькая, как жалко ее – дочке-то и трех лет

нет, а сиротой осталась. Отец, конечно, есть у Тео, ну да он ведь моряк, - Мияко вздохнула

и, подойдя к детям, наклонившись, строго сказала: «Следите за почерком, особенно ты,

Пьетро!»

Сын что-то пробурчал, и Мияко, рассмеявшись, потрепала его по темноволосой голове.

-Скоро обедать, - сказала она, поправляя кружевной чепец.

-Мама, - Анита оторвалась от тетради и наклонила голову: «Слышишь? На дороге!»

Мияко взглянула в прорезь ворот, и, перекрестившись, побледнев, шепнула: «Господи,

спасибо тебе! Хоть и недалеко был, а все равно – мало ли что могло случиться».

-Отец едет, - она повернулась к детям и велела: «Быстро, быстро, убирайте тут все, и

поднимитесь наверх, руки помойте».

Она подхватила простую, домашнюю, серую юбку и ринулась в дом.

-Мама рассказывала, - задумчиво проговорила Анита, собирая тетради, - что, когда она

росла в Японии, и ее отец возвращался домой, они все выстраивались на дворе и кланялись

ему. До земли!

-Я же тебе говорил, - рассмеялся Пьетро, - я очень рад, что мы не живем в Японии.

Хосе взглянул на белокурую девочку, что прикорнула на руках у Марфы, и тихо сказал:

«Пока нет причин беспокоиться, тетя Марта. Тео здоровый ребенок, не худенькая, и ест она

хорошо, как вы мне сказали».

Женщина вздохнула, и, откинувшись на шелковое сиденье кареты, так же тихо ответила:

-Мой старший брат единокровный, там, на Москве, от этой болезни умер, мой дорогой

племянник. Я же помню – при ней ничего нет хуже сырости. И Юджиния, бедняжка – она же

всю жизнь в тропиках прожила, ты же сам оттуда, понимаешь, о чем я говорю, - Марфа

покачала Тео, и, та, широко зевнув, заснула еще крепче.

Хосе посмотрел на румяные щечки девочки и развел руками: «Тео все-таки тут родилась,

тетя Марта, но вы следите – если она начнет покашливать, то лучше ее в более теплые края

отправить».

-Легко сказать, - Марфа взглянула на племянницу, погруженную в книгу. «В Париже, конечно,

не так промозгло, но мой зять и так – один сына воспитывает, ему тяжело с двумя детьми

будет. Тем более, мистер Майкл ездит, по делам, мальчика-то он может с собой взять, а

девочку, да еще и маленькую? А все остальные тоже, - женщина задумалась, - брат мой – в

Копенгагене, вы - в Амстердаме, там погода такая же, как у нас. Не на Святую же Землю

дитя отправлять?

Марфа оправила на Тео бархатное платьице цвета желудей, отделанное бежевой, с

золотом, кружевной прошивкой, и, помахав рукой Джованни, подождав, пока он осадит

лошадь у окошка кареты, сказала:

-Я тогда у парадного входа постою, пусть Мияко мне его откроет, не пойду с вами на задний

двор. Положу ее, - женщина кивнула на внучку, - и спущусь.

Джованни посмотрел в большие, зеленые, обрамленные чуть заметной сетью морщин,

глаза, и кивнул.

-Проснуться может, - нежно сказала Марфа, глядя на внучку. «Твои-то к тебе бросятся, будут

кричать: «Папа!», не надо, чтобы дитя это слышало, расплачется еще».

Ворота усадьбы отворились, и Хосе, выпрыгнув из кареты, подал ей руку. Марфа помахала

остальным и пошла к высоким, резного дуба, парадным дверям усадьбы.

-Папа! Папа! – услышала она радостные крики, и, улыбнувшись, стала ждать, пока ей

откроют.

Чай пили на террасе. Адмирал приставил ладонь к глазам и шутливо сказал: «Я смотрю,

дорогой Джованни, придется нам детей повенчать – Анита от Уильяма не отходит».

-Это шпага, - рассмеялся ди Амальфи и, приняв из рук жены чашку, шепнул ей: «А ну садись

немедленно!

-Сэнсей, - она покраснела, и Марфа ласково попросила: «И вправду, садитесь, Мияко-сан,

дети с Уильямом, Хосе и Мирьям занимаются, хоть вчетвером чаю попьем, спокойно».

-А шпага, - Джованни отпил чая, и блаженно закрыв глаза, слушая гудение пчел, подумал:

«Господи, дома», - это у Аниты так со всеми. Когда зять твой приезжал, со Стивеном, она

мальчику тоже в рот смотрела».

С реки донесся веселый визг Тео и голос Уильяма: «Сейчас я буду Вороном и всех вас

утоплю, потому что вы – мои противники!»

-Тогда я буду доньей Эстер и ты меня должен спасти от костра! - встряла Анита и взрослые

на террасе дружно рассмеялись.

В спальне пахло жасмином. Марфа положила голову с распущенными, бронзовыми

волосами на плечо мужу, и, протянув ему брошюру в бумажной обложке, сказала: «Вот, это

твой экземпляр, де Гроот его тебе подписал».

Адмирал приподнялся на локте и прочел, при свете нежной, белесой ночи: «Тому, кто

первым увидел Голландию – свободной». Виллем помолчал и улыбнулся: «Ну, там же не

только я один был, милая моя».

-Все равно, - Марфа наклонилась и поцеловала его. «Если бы не ты – не было бы ни этой

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии