Читаем o 0a115616b968c99b полностью

Вот, - она взяла его руку, и Питер тихо сказал: «Я тоже, любовь моя, я тоже».

-Гавань! – раздался за дверью каюты звонкий голос Александра, в соседней каюте залаял

проснувшийся Цезарь, и они с неохотой оторвались друг от друга.

-Вы тут побудьте, - велел Питер племяннику, когда носильщики опустили багаж на чисто

выметенный, ухоженный двор таверны. Он поднял голову и усмехнулся, разглядывая

вывеску - на черном фоне красовался большой, золотой ворон.

-В честь дяди вашего, - рассмеялся Ньюпорт, толкая тяжелую, деревянную дверь. Внутри

было тихо и полутемно, невысокий, седоватый мужчина, покусывая перо, сидел за старым,

деревянным столом, просматривая счета.

-Мистер Берри! – позвал Ньюпорт. «Что, с утра пораньше решили с поставщиками

расплатиться?»

-Капитан Ньюпорт! – мужчина поднялся. «Рад вас видеть. Без приключений добрались?».

-С небольшими, - усмехнулся Ньюпорт и подтолкнул Питера вперед. «Вот, познакомьтесь...

-Кроу, - одобрительно сказал владелец таверны, рассматривая его. «Вот только какой?».

-Племянник, - расхохотался Питер и протянул руку. «Питер Кроу, сын младшего брата сэра

Стивена».

-Глаза, - хмыкнул Берри. «Ни у кого другого я таких глаз не видел. Сэмуэль Берри, бывший

кок на «Святой Марии». Вы мне скажите, мистер Кроу, раз вы из Нового Света вернулись, о

мистере Майкле и мистере Николасе ничего не слышно?»

-Умерли оба, - коротко ответил Питер. «Бездетными».

Берри вздохнул и перекрестился. «Я же еще вот такими мальчиками – он опустил ладонь к

полу, - их помню. Ну, упокой Господь их души. Одна, значит, мисс Мирьям осталась?» -

грустно спросил он. «Сэр Стивен, как в море уходил, в последний раз, мне о ней

рассказывал».

-Она уже и замужем, - улыбнулся Питер, - и у сэра Стивена еще одна дочка была, Белла, она

в Новом Свете сейчас, ну да скоро ее домой привезут. Подросток еще, пятнадцати ей не

было.

Берри помедлил, что-то подсчитывая, и ухмыльнулся: «Ну, я в сэре Стивене никогда не

сомневался. Знаете, как в Порт-Рояле, во время оно, говорили.., - он шепнул что-то и

мужчины расхохотались.

-А мы к вам по делу, мистер Берри, - сказал Ньюпорт. «Во-первых, мистеру Кроу нужно три

комнаты, ну, столоваться он тоже у вас будет, а во-вторых – в церкви святого Андрея

преподобный отец все тот же, понимающий? – Ньюпорт поднял

бровь.

-Другой тут долго не продержится, паства-то у нас в Плимуте ясно какая, - заметил Берри,

выйдя на порог таверны, рассматривая двух женщин в простых, серых платьях – повыше и

пониже. Высокий, темноволосый мальчик возился с большой, рыжей собакой.

-Красавицы обе, - одобрительно сказал кабатчик. «Ну да, на вас глядя, - он усмехнулся и

потрепал Питера по плечу, - понятно, другую за себя не возьмете. Какая ваша-то? – он

улыбнулся.

-Мисс Рэйчел, та, что пониже, - нежно ответил Питер.

-Ну, - заключил кок, - пусть дамы обустраиваются, а мы с вами, - он подмигнул Питеру, -

прогуляемся, в церковь нашу зайдем, и с ювелиром я вас сведу. Тут, правда, не Лондон, -

Берри вздохнул, - кольцо простое будет.

-Это совсем неважно, - рассмеялся Питер, и помахав рукой Полли, крикнул: «Ну вот, можно

заносить багаж».

Над кустами цветущей сирени гудели пчелы. Полуденное, яркое летнее солнце освещало

блестящую, медленную гладь реки. Из кухни доносился запах свежевыпеченного хлеба.

Мальчик и девочка, что сидели рядом за большим, деревянным столом, на зеленой лужайке,

одновременно вздохнули и отложили перья.

Пьетро выпятил губу и сказал, рассматривая свою тетрадь. «Еще год с нами родители

позанимаются, а потом будут учителей приглашать. А потом я в школу поеду, а ты нет! - он,

было, хотел высунуть язык, но, увидев, как угрожающе сузились глаза сестры, - передумал.

-Я, - сказала Анита, отряхивая подол шелкового, темно-красного платья, - буду учиться

музыке. Миссис Юджиния, да хранит Господь ее душу, - девочка перекрестилась, - говорила,

что я очень способная.

-Жалко маленькую Тео, - сказал Пьетро, - он был в бархатном, глубокого, темно-синего цвета

камзоле, и льняной рубашке, - у нее теперь только папа остался, и тот – в Новом Свете.

-Когда уже наш папа приедет? – Анита подперла рукой смуглую, с чуть заметным румянцем

щечку. «Я так скучаю, так скучаю. И он мне обещал кукольный домик привезти, из

Амстердама».

-А я ему покажу эту маленькую ветряную мельницу, что я сделал, - оживился брат.

«Помнишь, миссис Марта нам рассказывала, что, когда ее сын Теодор был маленьким, он

поставил на их ручье водяную мельницу. Вот бы у нас был ручей! - мальчик вздохнул и,

сморщив нос, презрительно посмотрел в книгу: «И почему мы должны это переписывать, да

еще пять раз! Книги уже давно печатают, никому это переписывание не нужно!»

-Мама рассказывала, - Анита устроилась поудобнее, и окунула перо в чернильницу, - когда

она в Японии, маленькой девочкой, училась каллиграфии, ее наставник заставлял сто раз

рисовать один и тот же иероглиф.

-Я очень рад, - сочно ответил брат, - что мы не в Японии живем. И вообще, - он улыбнулся, я

хочу строить, только не дома, а печатные станки, как мистер Питер рассказывал. Открою

свою типографию, вот!

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии