Марфа облокотилась о стойку таверны и ласково сказала: «Значит, в домике капитана
Ньюпорта они живут, мистер Берри?»
Бывший кок, глядя в прозрачные, большие, цвета свежей травы глаза, вдруг поежился и
кивнул: «Да, миссис де ла Марк, вот, две недели назад, как поженились, у меня тут, в
«Золотом Вороне», ваш сын и стол заказывал. Очень, очень хорошая девушка, робкая
только, ну да она молоденькая совсем. Из Нового Света откуда-то. На вас похожа, если мне
так позволено будет сказать, - кабатчик покраснел, - только волосы рыжее. Мисс Рэйчел
зовут, то есть миссис, - торопливо поправился мужчина.
-А, - только и сказала Марфа, разглядывая свои маленькие – без браслетов, без колец, -
руки. «Вы вот что, мистер Берри, как муж мой поднимется, завтрак ему подайте, и велите к
вечеру карету закладывать, в Лондон».
-Конечно, - кабатчик сглотнул и подумал: «Господи, ну не захочешь – а все равно, все ей
расскажешь».
-А ваш сын, ну, мистер Питер, - добавил он, - вразнос по деревням торгует, ну с лотка.
-С лотка, - повторила Марфа, чуть приподняв бронзовую бровь. «Спасибо, мистер Берри».
Она подхватила простую, темно-зеленой шерсти юбку и поднялась наверх. Присев на
кровать, она поцеловала Виллема в лоб и тихо сказала: «Ну, я пошла. Карета вечером будет
готова. А ты тогда поговори с комендантом порта об этом капитане Гудзоне, и отдай ему
приказ, что мы привезли».
Виллем потянулся и, привлекая ее к себе, ответил: «Гудзон, думаешь, сюда пойдет, а не в
Амстердам?»
-Как мне сказали в Амстердаме, - усмехнулась Марфа, - флаг у него голландский, а экипаж –
все англичане. Так что вряд ли они порадуются, если не увидят родного порта».
Виллем положил ее голову к себе на плечо: «Вот я голландец, а работаю – на англичан. А
Гудзон – наоборот, видишь, как получается».
-Если он такой хороший капитан, как о нем говорят, мы его перекупим, - пообещала Марфа,
поднимаясь. «Будет ходить на кораблях нашей компании, мой дорогой адмирал. Как я
выгляжу? – она взяла плетеную корзинку и покрутилась из стороны в сторону.
Виллем погладил короткую, седоватую бороду: «Так, что мне очень хочется закрыть дверь,
поднять тебе юбки и раздвинуть ноги, - прямо сейчас».
Марфа поправила холщовый чепец, и лукаво рассмеялась.
На рынке было шумно, торговки, за своими лотками и тележками, голосили на все лады.
Марфа купила свежих креветок, и, насыпав их в корзинку, подумала: «Сварим, а соус я
сделаю, как в этой поваренной книге Батена написано, что я в Амстердаме купила. Масло и
яйца у них есть, наверняка, а за лимоном я к зеленщику зашла».
Она присмотрелась и увидела маленькую, стройную девушку, со спускающимися из-под
чепца рыжими косами. Марфа подошла к той же тележке, и услышала робкий, с акцентом
голос:
-Это дорого очень, не скинете немного?
-Нет денег – покупай вон, - торговка кивнула головой, - с краю, там вчерашнее валяется, оно
дешевле.
-Почем камбала? – поинтересовалась Марфа, украдкой оглядев девушку.
-Пенни за фунт, - отрезала женщина. «Дешевле не найдете».
-В Лондоне за нее и то меньше просят, - возмутилась Марфа.
-Вот и езжайте в Лондон, - издевательски сказала торговка.
-Фартинг за фунт, - твердо ответила Марфа, поднимая рыбину за хвост. Она понюхала рыбу
и добавила: «И того много будет, заветренная она у тебя».
-На рассвете на пристани брала, - торговка покраснела. «Три фартинга».
-Полпенни, - Марфа подняла бровь. «Да ты, милочка, никак камбалу с омаром перепутала.
Два фартинга и не монетой больше».
Торговка что-то проворчала и махнула рукой: «Забирайте».
-Давай корзинку, - велела Марфа девушке по-испански, расплачиваясь.
Та зарделась и ахнула: «Нет, нет, что вы, сеньора, у меня есть деньги, не надо!»
-Давай, - Марфа уложила рыбу и торговка, подозрительно на них посмотрев, спросила: «Это
что за язык?»
-Французский – сладко улыбнулась Марфа, беря Рэйчел под руку. «Пойдем, милая, помогу
тебе корзинку донести».
-Я не знаю французского, - шепнула Рэйчел ей на ухо.
-Она тоже, - одними губами ответила Марфа. «Здесь просто испанцев до сих пор не любят,
сама понимаешь».
Торговка посмотрела им вслед и буркнула: «Житья нет от этих гугенотов, понаехали тут!»
-Его Величеству жалуйся, - обернулась Марфа и, гордо подняв голову, - вышла с рыночной
площади.
Во дворе маленького дома висело выстиранное белье. Марфа оглядела чистую,
выскобленную кухню и, поставив корзинки на деревянный стол, спросила: «Так ты тут с
мужем живешь?»
-Да, - покраснела Рэйчел, ласково улыбаясь. «Его Питер зовут, он торговец, ну, по деревням
ходит. Мы только две недели назад обвенчались, вот, - она показала простое, серебряное
колечко на маленьком, нежном пальце. «Он меня в Новом Свете от пиратов спас, он такой
смелый! – мечтательно вздохнула девушка.
-А вы откуда так хорошо испанский знаете, сеньора Марта? – робко спросила она, оглядывая
тонкой шерсти платье и холщовый передник женщины.
-Научилась, - безмятежно ответила Марфа, закатывая рукава платья, берясь за нож. «Я тоже
в Новом Свете была, в Картахене».
-Ой, а я из Мехико! – обрадовалась Рэйчел. «Так хорошо, что я вас встретила, а то Питер
говорит по-испански, а больше и никто, а по-английски – я не справляюсь».