Читаем o 3b3e7475144cf77c полностью

discussed the state of business in Europe and America, and Lanny listened attentively, as he

had always done. One who found pleasure in buying and selling old masters could learn from

the technique being here revealed. The Knight Commander of the Bath of England and Grand

Officer of the Legion d'Honneur of France was the very soul of courtesy, of suavity in manner; a

bit deprecating, as if he were saying: "I am a very old man, and it would not be fair to take

advantage of me." His soft voice caressed you and his smile wooed you, but at the same time

his blue eyes watched you warily.

He was known as "the mystery man of Europe," and doubtless there had been mysteries

enough about what he was doing in the political and financial worlds; but so far as his character

was concerned, Lanny no longer found any mystery. An aged plutocrat had fought his way

up in the world by many deeds of which he now did not enjoy the contemplation. He had

intrigued and threatened, bribed and cajoled, made promises and broken them; by tire less

scheming and pushing he had acquired the mastery of those great establishments which the

various countries of Europe needed in order to wage their wars of power. But all the time he

had remained in his soul a Greek peasant living among cruel oppressing Turks. He had been

afraid of a thousand things: of his own memories, of the men he had thwarted and ruined, of

slanderers, blackmailers, assassins, Reds—and, above all, of what he had helped to make

Europe. A man who wanted to sell munitions, who wanted all the nations of the earth to spend

their incomes upon munitions, but who didn't want any munitions shot off—at least not

anywhere within his own hearing! Unaccountably the shooting continued, Europe seemed to be

going from bad to worse, and Zaharoff's conversation revealed that he trusted nobody in power

and had very little hope of anything.

A bitter, sad old man, he felt his powers waning, and had hidden himself away from dangers.

He would soon be gone; and did he worry about where he was going? Or was it about what was

going to become of his possessions? He mourned his beloved Spanish duquesa of the many

names. Did he contemplate the possibility of being reunited to her? Lanny had something to say

to him on that subject, but must wait until the two traders had got through with their duel of

wits.

IV

It was Robbie Budd who had sought this interview, and he who would have to say what he had

come for. Zaharoff, while waiting, would be gravely interested in what Robbie had to tell about

the state of Wall Street and the great American financial world. The visitor was optimistic, sure

that the clouds would soon blow over. Lanny knew that his father really believed that, but

would Zaharoff believe that he believed it? No, the Greek would think that Robbie, having

something to sell, was playing the optimist. Zaharoff, the prospective buyer, was a pessimist.

At last Robbie saw fit to get down to business. He explained that his father was very old, and

the cares of the Budd enterprise might soon be on Robbie's shoulders. Budd's was largely out

of munitions; it was making everything from needles to freight elevators. Robbie would no longer

be in a position to travel—in short, he and his friends were looking for someone to take the New

England-Arabian shares off their hands at a reasonable figure.

There it was; and Zaharoff's pessimism assumed the hues of the nethermost stage of Dante's

inferno. The world was in a most horrible state; the Arabians were on the point of declaring a

jihad and wiping out every European on their vast desolate hot peninsula; Zaharoff himself

was a feeble old man, his doctors had given him final warning, he must avoid every sort of

responsibility and strain —in short, he couldn't buy anything, and didn't have the cash

anyhow.

A flat turn-down; but Lanny had heard a Levantine trader talk, and knew that Zaharoff's real

purpose and desire would not be revealed until the last minute, when his two guests had their

hats in their hands, perhaps when they were outside the front door. Meanwhile they mustn't

show that they knew this; they mustn't betray disappointment; they must go on chatting, as if

it didn't really mean very much to them, as if Robbie Budd had crossed the ocean to have one

more look at Zaharoff's blue eyes, or perhaps at his very fine Ingres.

It was time for Lanny to mention the paintings, which he had been invited to inspect. He

asked if he might stroll about the room, and the Knight Commander and Grand Officer rose

from his seat and strolled with him, pointing out various details. Lanny said: "You know I am

interested in the value of paintings, that being my business." The remark gave no offense; quite

the contrary. The old man told the prices, which he had at his fingertips: a hundred thousand

francs for this Fragonard, a hundred and fifty thousand for that David. "Before-the-war

francs," he added.

They went into the great library, a magnificent room with a balcony all around it, having

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хмель
Хмель

Роман «Хмель» – первая часть знаменитой трилогии «Сказания о людях тайги», прославившей имя русского советского писателя Алексея Черкасова. Созданию романа предшествовала удивительная история: загадочное письмо, полученное Черкасовым в 1941 г., «написанное с буквой ять, с фитой, ижицей, прямым, окаменелым почерком», послужило поводом для знакомства с лично видевшей Наполеона 136-летней бабушкой Ефимией. Ее рассказы легли в основу сюжета первой книги «Сказаний».В глубине Сибири обосновалась старообрядческая община старца Филарета, куда волею случая попадает мичман Лопарев – бежавший с каторги участник восстания декабристов. В общине царят суровые законы, и жизнь здесь по плечу лишь сильным духом…Годы идут, сменяются поколения, и вот уже на фоне исторических катаклизмов начала XX в. проживают свои судьбы потомки героев первой части романа. Унаследовав фамильные черты, многие из них утратили память рода…

Алексей Тимофеевич Черкасов , Николай Алексеевич Ивеншев

Проза / Историческая проза / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Пнин
Пнин

«Пнин» (1953–1955, опубл. 1957) – четвертый англоязычный роман Владимира Набокова, жизнеописание профессора-эмигранта из России Тимофея Павловича Пнина, преподающего в американском университете русский язык, но комическим образом не ладящего с английским, что вкупе с его забавной наружностью, рассеянностью и неловкостью в обращении с вещами превращает его в курьезную местную достопримечательность. Заглавный герой книги – незадачливый, чудаковатый, трогательно нелепый – своеобразный Дон-Кихот университетского городка Вэйндель – постепенно раскрывается перед читателем как сложная, многогранная личность, в чьей судьбе соединились мгновения высшего счастья и моменты подлинного трагизма, чья жизнь, подобно любой человеческой жизни, образует причудливую смесь несказанного очарования и неизбывной грусти…

Владимиp Набоков , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза / Современная проза
Уроки дыхания
Уроки дыхания

За роман «Уроки дыхания» Энн Тайлер получила Пулитцеровскую премию.Мэгги порывиста и непосредственна, Айра обстоятелен и нетороплив. Мэгги совершает глупости. За Айрой такого греха не водится. Они женаты двадцать восемь лет. Их жизнь обычна, спокойна и… скучна. В один невеселый день они отправляются в автомобильное путешествие – на похороны старого друга. Но внезапно Мэгги слышит по радио, как в прямом эфире ее бывшая невестка объявляет, что снова собирается замуж. И поездка на похороны оборачивается экспедицией по спасению брака сына. Трогательная, ироничная, смешная и горькая хроника одного дня из жизни Мэгги и Айры – это глубокое погружение в самую суть семейных отношений, комедия, скрещенная с высокой драмой. «Уроки дыхания» – негромкий шедевр одной из лучших современных писательниц.

Энн Тайлер

Проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее