Читаем o b66a520edd053b25 полностью

контракта составлен, но еще не подписан.

Я тогда заявил, что имею долгий и горький

опыт написания и издания книг и что, если он

Мультиязыковой проект Ильи Франка www

. f ranklang . r u

10

счел бы уместным показать мне проект

контракта, то, мне кажется, я мог бы быть ему

полезен.

Он ответил, что никаких возражений на

знакомство с контрактом быть не может,

поскольку он еще только на стадии

обдумывания условий и никакими

обязательствами ни одна из сторон перед

другой не связана. Он добавил, что он считает

предложение Сенчери весьма выгодным и

планирует принять его и заключить соглашение

или контракт. Он зачитал мне проект

контракта, после чего я не знал, рыдать мне или

хохотать.

В этом “ремесле” издатель, если чувствует, что

книга неизвестного автора достойна печати и

выхода на рынок, то он идет на риск

выплачивая автору десятипроцентное роялти и

тогда это всё, что он фактически платит ему.

Такой суммой роялти издатель может рискнуть,

но не более того. Если будет продан тираж в 3-

4 тысячи, то для любой средней книги все

затраты окупаются и обе стороны ещё что-то

зарабатывают. Однако, если ненароком объём

продаж достигнет 10 тысяч, то издатель

Мультиязыковой проект Ильи Франка www

. f ranklang . r u

11

получает львиную долю прибыли и будет

получать её до тех пор, пока книга продаётся.

Когда объём продаж такой книги достигнет 35

тысяч, то автор имеет право на 15 процентов,

что составляет половину прибыли, а при

объёме продаж в 80 тысяч и более – 20

процентов, что составляет две трети общей

прибыли.

Здесь же речь идёт о книге, объём продаж

которой просто не может быть меньше

нескольких сотен тысяч только в первый год

издания, а ребятам из Сенчери, тем не менее, достаёт наглости предлагать Гранту то же

десятипроцентное роялти, которое они

предложили бы какому-то безвестному индейцу

племени Команчи за книгу, продажи которой,

как они имеют все основания полагать, не

превысят 3-5 тысяч экземпляров.

Будь я незнаком с ребятами из Сенчери, я бы

сказал, что мы имеем дело с умышленной

попыткой облапошить человека, злоупотребляя

его неведением и доверчивостью, но ведь я то

знаком с этими людьми и, следовательно, знаю,

что таких низких помыслов у них не было и что

они сделали такое предложение только по

Мультиязыковой проект Ильи Франка www

. f ranklang . r u

12

причине их собственного безмерного

невежества. Они просто очень усердствовали в

том, как бы добиться издания не только статей

в журнале, но и книги, поскольку их первая

попытка с книгой, благодаря их неуклюжести,

окончилась неудачей. Вот мне и кажется, что,

очень усердствуя, они сделали предложение,

которое в случае генерала Гранта было

слишком сдержанным и осторожным, чем

продемонстрировали глубокое невежество и

неспособность постигнуть масштаб события.

Полным подтверждением этого явились слова,

услышанные мною от главы издательства и

которые я процитирую ниже в

соответствующем месте.


Я заявил Гранту, что предложение ребят из

Сенчери просто нелепо и не стоит спешить с

его рассмотрением.

Да, я забыл упомянуть, что в проекте контракта

кроме десятипроцентного роялти было ещё

одно предложение, а именно – половина

прибыли с книги после вычета любых, связанных с публикацией издержек, включая

аренду офиса, зарплату клерков, рекламу и всё

остальное – вариант с условиями слишком

Мультиязыковой проект Ильи Франка www

. f ranklang . r u

13

расплывчатыми, чтобы любой осмотрительный

автор отдал ему предпочтение перед первым

вариантом. Ребята Сенчери, очевидно, считали

десять процентов с продаж и пятьдесят

процентов прибыли равными суммами, откуда

вытекает, что эти недалёкие индюки не видели

шансов продать более 15 тысяч экземпляров

книги.

Я объяснил Гранту, сколько именно он должен

требовать – если он согласится на роялти, то

оно должно быть не менее 20 процентов от

розничной цены книги, если же он предпочтёт

долевое участие в прибылях, то это должно

быть 70 процентов прибыли от каждого тома,

остающейся после вычета только затрат на

выпуск этого тома. Я сказал, что он должен

поставить такие условия издательству и оно

должно принять их. Если же они побоятся

сделать это, то ему нужно будет просто

предложить те же условия любому крупному

издательству страны и ни одно не откажется.

Если же и они откажутся, то я сам возьмусь за

его книгу. Я занимался изданием собственной

книги под маркой “Чарлз Л. Уэбстер и

Компания”, где компанией был я сам, а Уэбстер

Мультиязыковой проект Ильи Франка www

. f ranklang . r u

14

был моим персоналом на зарплате в одну

десятую доли прибыли и считаю, что получил

самое качественное в стране издательство

подписных изданий.

Я очень хотел заплучить книгу Гранта, но не

возлагал на это больших надежд. Я полагал, что

Перейти на страницу:

Похожие книги

Cooldown
Cooldown

Запустив однажды руку в чужой холодильник, нужно чётко осознавать, что будут последствия. Особенно, когда хранятся там вовсе не пищевые полуфабрикаты, а «условно живые» люди.Они ещё не умерли – смерть пока не определилась точно на их счёт. Большинство из них уже никогда не разомкнут веки, но у единиц есть призрачный шанс вернуться в этот мир. Вдвойне досадно, что среди таких счастливчиков нашёлся человек, который твёрдо решил, что с его земными делами покончено навсегда.Его личное дело пестрит предупреждающими отметками – «серийный убийца», «экстремист», «психически нестабилен». Но, может, именно такому исполнителю будет по плечу задание, ставшее последним уже для семи высококлассных агентов? Кто знает…

Антон Викторович Текшин , Антон Текшин

Фантастика / ЛитРПГ / Прочая старинная литература / РПГ / Древние книги