Читаем О чем поет вереск (СИ) полностью

— Наш принц уже здесь. Бодр и весел, как никогда. Спальни гостям показаны, но расходиться они не собираются, пока не поговорят с вами. Посмотрите, мой король, у вас отпадут всякие сомнения.


Джаред на миг остановился у входа в гостевую залу, открывая ее взору короля и экономя его магию.

Более разношерстной компании, расположившейся подле камина, было трудно себе представить. Рыжый Фордгалл поморщился, устраивая поудобнее перебинтованную ногу на низкой скамеечке, а высокий красавец Джилрой, стараясь делать это не слишком заметно, потирал плечо, тоже, видимо, задетое. Вихрастый воинственный Мэллин подпирал стену, а изящная Лианна, стоя напротив, яростно сверкала светло-карими глазами. Волосы прекрасной принцессы сияли не золотым, а серебряным, выказывая ярость и злость.

— Да что у вас тут творится? — искренне и сильно недоумевала она.

Ее спутники молчали, лишь переводили взгляды с одного на другую.

— Что творится ту-у-ут? — радостно передразнил Мэллин. — Не знаю, что меня больше удивляет, твоя невинность или твоя наивность? Ты попала куда надо! Тут у нас творится слово из пяти букв. Война, моя прекрасная принцесса. Конечно, милой девочке с цветком на руке это трудно понять!

— Может быть, я не знаю, что такое война, — Лианна нервно поправила браслет своего дома. — Может быть, я всего лишь девочка с цветком! Но моя мама воевала с драконами! С драко-на-ми, а не с себе подобными! У вас тут гибнут ши, а я не могу остановить кровь Фордгаллу! Что вы сделали с миром?!

— С миром? Это что мир сделал с нами! Как всегда, пошел на нас войной! — вскинулся Мэллин.

— Волкам лишь бы только воевать! — шагнула вперед Лианна и продолжила еще яростнее: — Уж лучше пусть я буду глупой девочкой с цветком, чем жестоким мальчишкой с железкой в руке!

— Принцесса Лианна, — улыбнулся вошедший Джаред ее горячности. — Разрешите проводить вас к нашей королеве.

— У Мидира… У владыки появилась королева? — недоверчиво спросила Лианна, мгновенно остыв.

— Появилась, принцесса Солнца. И мне кажется, вам она понравится. Если вы позволите, я хотел бы представить вас ей. Не обращайте внимания на младшего принца, он нахватался дурного в Верхнем, но самое острое у него — это язык.

— Проводи, Джаред, проводи. И разреши напомнить тебе: гостевые спальни по левую сторону-у-у! — завопил изобиженный Мэллин уже вслед советнику и принцессе. — Чтобы ты знала, Лианна, это называется меч! Ме-е-еч, а не железка! Никакая это не железка, ты слышала, нет?

— Я так рада снова видеть вас, Джаред! — донесся из коридора голос Лианны, звучащий очень мягко. — Вы всегда казались мне…


— Насчет гостевых покоев, племянник. Я согласен с Мэллином, — продолжил Мидир мысленный разговор. — Победителю достается все, особенно в доме Волка.

— Иногда победа горчит сильнее поражения, — металлические нотки в голосе выдавали упрямство Джареда. — Мне больше нравятся честные правила, мой король, на войне или в любви… К тому же, при грубом обращении можно легко получить заснувшую навсегда солнечную принцессу. А я не любитель насиловать трупы.

— Ты нравишься ей, Джаред. Очень нравишься.

— Не более того.

— Ты можешь овладеть ее телом, а потом душой. И женишься по всем правилам.

— Я не стану принуждать ее. По некоторым причинам я не буду говорить о своих чувствах.

— Не понимаю тебя.

— Это для разнообразия.

— Джаред, ты дерзишь королю.

— Простите великодушно. По окончании войны вы смело можете посадить меня в тюрьму или показательно отрубить голову.

— Иди уже, волчонок! Наслаждайся беседой со своей любовью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир под Холмами

Похожие книги