Дэниел О'Тул водил кобылу по сараю. Сделает несколько кругов, остановится, пошепчет в замшевое ухо – и продолжает свое занятие. Кобыльи бока блестели от пота, да и сам О'Тул изрядно взмок. Рубаха его была в крови, одна рука – тоже.
При нашем появлении он вздрогнул – вроде как от удивления, на самом деле, конечно, от страха.
– Ну, мистер О'Тул, как наша девочка?
Я заговорила так, будто ветеринаров привела на консилиум. О'Тул, уловив мой американский акцент, спрятал глаза, чтоб не выдали.
– Да вот, прогуливаю ее, прохаживаю, миссис Галлахер. Порой оно помогает.
– Ты весь в крови, – процедил главарь.
– А то ж! – отозвался Дэниел О'Тул. – Дела-то серьезные. Худые дела, вот что я скажу. Вóды когда еще отошли, я и головку нащупал, и копытца передние – а всё никак не разрешится, болезная наша. Просто беда, миссис Галлахер! Копытцами, говорю, так и сучит жеребенок-то…
– Еще кто-нибудь тут есть? – рявкнул главарь, явно не желая дополнительных подробностей о процессе лошадиных родов.
– Старшенький мой, Робби, – спит в каморке. Перебрал чуток. И то сказать, мы с ним цельную ночь с кобылой возимся. Умаялись.
И снова тяготы сельской жизни ничуть не впечатлили вспомогалу. Одному из своих людей он велел лезть на сеновал, второго отправил в каморку. Я дышать боялась. Что, если Робби истекает кровью? Что, если кровь пропитала бинты, просочилась на одеяло? К счастью, посланный вышел из каморки буквально через пару минут, вытирая рот характерным жестом. Мне представилась початая бутылка отличного ирландского виски, стоящая на виду, смиренно предлагающая угоститься славному парню, который всю ночь под проливным дождем блюдет порядок в окрестностях Лох-Гилла…
– Всё верно. Перебрал малый. Дрыхнет, – сообщил вспомогала с добродушной ухмылкой.
– Миссис Галлахер, мы намерены прочесать окрестные поля. Никого не выпускайте из дому – ни сына, ни свекровь, ни прислугу. Это для их же безопасности. Операция займет несколько часов. Утром я еще загляну к вам.
– Может, все-таки выпьете чего-нибудь согревающего, капитан? Или вот на рассвете явится наша кухарка. Хотите, я распоряжусь, чтобы она для вас и ваших людей завтрак приготовила?
Наверно, прозвучало соблазнительно; главарь заколебался, и я чуть язык себе не откусила с досады. А ну как примет приглашение? Разве не лучше для всех нас, чтобы эти помпончатые поскорее убрались?
– Нет, спасибо, мэм, – вздохнул главарь.
Его люди пошли прочь из сарая. Он и сам вроде собрался уходить, но в дверях вдруг обернулся к Дэниелу О'Тулу.
– Эй, ты! Слыхал когда-нибудь, чтоб рожающих кобыл лауданумом пользовали?
Дэниел О'Тул вскинул брови. У меня сердце упало.
– Я человек бедный, я и для жены с детишками лекарствия купить не могу, сэр. А кабы мог – отчего ж и кобыле не дать? Небось худа не будет.
– Гм… А вот миссис Галлахер утверждает, что от лауданума сплошная польза.
– Хозяйке лучше знать, сэр, – закивал мистер О'Тул, не поднимая взгляда. – Она у нас умница-разумница, хозяйка-то.
В горле моем клокотал истерический смех, когда, придерживая юбку, я вслед за главарем выходила из сарая.
Дождь прекратился с зарей. Гарва-Глейб подставила свои стены под солнечный свет, будто очнулась от безмятежнейшей, сладчайшей дремы. Робби О'Тул, шатаясь, спотыкаясь и подвывая от боли, выбрался на лужайку, чем вызвал общее смятение. Впрочем, радовало уже то, что ноги и легкие у него функционируют. Кое-как удалось затащить Робби в дом, уложить в мою постель. Хоть я и боялась инфекции, а себя не переборола – повязку ему не сменила. Снова осматривать кошмарную пустую глазницу было выше моих сил. Я вспомнила про сироп, которым Томас пичкал меня после ранения, и влила изрядную дозу Робби в рот. Подействовало – юного контрабандиста объял глубокий, а главное, спокойный сон.
Товарищи Робби О'Тула рассеялись в ночи, оружие было спрятано в сарае – Дэниел О'Тул прохаживал кобылу аккурат над новым схроном. Кобыле, кстати, до родов еще несколько недель; вот как я буду выкручиваться, если помпончатые поинтересуются жеребенком? Я гнала эту мысль. Худо-бедно, а первый натиск мы отразили. Теперь всё семейство О'Тул сидело в кухне, за исключением Мэгги, которая осталась при сыне. Моей задачей было никого не выпускать из дому, как велел главарь. Сам он, верный своему обещанию, явился на закате и объявил, что у ребят всё под контролем, они пока не уходят – дозор несут. Я не скупилась на улыбки и благодарности, делала вид, что помпончатые и впрямь защищают нас, обывателей, от бандитов. Расстались мы с «капитаном» почти нежно, почти как старинные друзья.
Имея к Дэниелу О'Тулу ряд вопросов, я, однако, помалкивала – отчасти потому, что знала: у него тоже язык чешется спросить меня кое о чем. Без совещаний решив дожидаться Томаса, мы с Дэниелом просто исполняли свои ежедневные обязанности. Вечером он, еле живой после бессонной ночи, повел семейство домой. Мэгги на уговоры не поддалась – так и сидела у изголовья Робби. Бриджид, отловив меня в коридоре и буквально приперев к стенке, прошипела скороговоркой: