Харрис
О-Кичи. Подать вам какое-нибудь лекарство?
Харрис. О-Ки-чи-сан… Are you still there? Haven't you been to bed yet? О-я-су-ми! You will be ill if you stay awake night after night like this…[16]
О-Кичи. Нет, ничего. А вот вам бы лучше уснуть!
Харрис. I can't sleep at all. What on earth am I to do?[17]
О-Кичи. Хотела бы я знать, что ему нужно… Как бишь по-ихнему «вода»? Кажется, «water» или что-то вроде этого… Господин, хотите немного уо… уота?…
Харрис. No, no! It's not water I want. I think the fever has gone down, fortunately. What I want now is sleep. Sleep! Ah, God, why have you taken my sleep from me?[18]
О-Кичи. Воды он не хочет… Чего же вы хотите?
Харрис. I can't sleep, I worry over trifles, all because I can't sleep; and – God, have pity on me! – because I worry, sleep leaves me all the more… What can have happened to Commodore Armstrong? He promised me when he left Shimoda last fear, to be here again this spring at the latest… Not one word! Has he forgotten me utterly?[19]
О-Кичи. Хотела бы я знать, что он говорит… Как же быть?!..
Харрис
О-Кичи. Ума не приложу, что с ним такое! Живот болит, что ли? Что с вами, господин?
Харрис. You alone have not deserted me, you have always pitied me and comforted me. Wonderful woman! What would my life be without you? Do not desert me! Do not desert this lonely unhappy old man![21]
О-Кичи. Ничего не понимаю, что с ним творится… Вдруг начинает плакать… Господин, где у вас болит?
Ох, что мне делать? Ни слова не понимаю из того, что он говорит… Господин, отчего вы так плачете? Наверное, у него опять начался приступ лихорадки. Придется позвать Хьюскэ-сан, пусть он спросит, другого выхода нет. Ужасно не хочется будить его среди ночи, но… Харрис. Heusken! What has happened to him?[22]
О-Кичи. Пожалуйста, подождите минутку…
Хьюскэ-сан!
О-Фуку-сан! О-Фуку-сан, на минуточку…
О-Фуку-сан, пожалуйста, разбуди на минутку Хьюскэ-сан!.. Похоже, они крепко спят… Что же мне делать?
Харрис
О-Кичи. Вы тоже усните, господин! Самое лучшее для вас – сон!
Интересно, который теперь час…
Харрис. О-Ки-чи-сан!..
О-Кичи
Харрис. Water, water![24]
О-Кичи. Уо?… А-а, уота… Хорошо! Это, да?
Харрис. Yes, yes…[25]