Читаем О любви, о войне, о другом полностью

Что ты вернёшься обратно.


Я знаю, что ты редко

Возвращаешься в прошлое,

Редко прощаешь

И возвращаешься.


Редко, милая, редко.

Я понимаю твой выбор,

Может, так и должно

Было произойти.


Но знаешь, милая, где-то в глубине

Верю, что я твой принц навсегда.

Прости, милая,

Что так появился

И так разочаровал тебя.


Я знал и знаю,

Что ты хотела и хочешь.

Прости за то, что тайно присылаю цветы

И конфеты. Прости, что снова

Пишу тебе стихи.


За то, что заставлял

Ревновать твоего нового принца.

Я обязательно уйду,

В душе моей будет

Любовь к тебе навсегда.


И вера в то, что я твой принц.

Прости меня за всё, милая.

Не надо бежать и выяснять.

Не надо ворошить гадюшник чувств.


Теперь ко всему мне добавилось

Чувство уважения твоего выбора.

И я хочу, чтобы ты была счастлива.

Пусть даже и не со мной.

Исчезну

Я исчезну первого мая

Две тысячи двадцать первого года

В одиннадцать вечера.

Никто не узнает, как я исчезла.

Никто не узнает куда.


Никто не найдёт меня

Ни живой, ни мёртвой.

Никто не узнает об этом.

Обо мне все забудут,

Как когда-то забыли других.


Я для них пустое место,

Так дайте мне исчезнуть навсегда.

Пускай забудут

И живут, как обычно живут все.

Я просто хочу жить.


Помогите мне исчезнуть

Первого мая

Две тысячи двадцать первого года

В одиннадцать вечера.

Чтоб никто не узнал. Не вспомнил.


Не хочу, чтобы узнали

И спохватились.

Не хочу, чтобы

Нашли меня. Не хочу,

Чтобы жизнь вернулась обратно.


Не важно куда,

Будь то другая страна,

Город другой

Или мир.

Лишь бы исчезнуть навсегда.


Я исчезну и,

Возможно, не вернусь.

Не надо ждать, надеяться,

Искать. Жизнь от этого

Не станет лучше.

Прошлое

Прошлое таит в себе

Много тайн.

Они вскрываются во сне.

Всё спутано.

Невозможно отличить

Где сон, а где реальность.


Невозможно выбраться

Из этой паутины.

Мало кто смог

Выбраться из неё.

Кто-то помогал

Немногим выбраться.


Кто поможет мне выбраться?

Сама не выберусь.

Так хочется увидеть

Настоящую реальность.

Разгадывать прошлое

В реальности.


Когда же закончится

Вся мешанина?

Кругом идёт голова.

Я уже не выдерживаю.

Я умру либо во сне,

Либо в реальности.


Спасибо вам, что вы,

Родители мои,

Решили отдать на эксперимент.

Теперь у меня смешалось всё,

Даже некоторые воспоминания.

Прошлое начинает раскрываться.


Но прошлое раскрывает тайны

Так, что что-то является правдой,

А что-то является вымыслом.

Путает, порой оно, две тайны

Вместе. Получается, как воспоминания.

Реальность и прошлое.


Прошлое таит слишком много.

Раскрывает порой

Свои тайны во сне.

Иногда путает всё.

Может специально,

А может случайно.

Я спасаюсь от него

Я спасаюсь от него.

Я слышу его шаги.

Я уже ни мёртв, ни жив.

Поскорей бы всё закончилось.


Его эхо. Эхо издалека.

Зовёт меня.

Выхода у меня нет.

Поскорей бы всё это закончилось.


Я знаю, кто он.

Голос родной.

Знаю, зачем он это делает.

Ему не достичь меня.


Голос родной.

Так хочется улыбнуться,

Выйти, если бы он

Не охотился на меня.


Он то приближается,

То удаляется.

Эхо. Его эхо.

Ему не достичь меня.


Но всё может измениться.

Эхо исчезнет.

Он появится на горизонте.

Встретимся с ним.


Тени нашли с ним обнимутся,

Схватимся в последней схватке.

Раздаться чьё-то эхо.

Оно будет нас звать.

Матери, отцу

Вам этот решила я написать.

Столько всего негативного

К вам накопилось.

Терпения больше нет.


Я хочу, чтобы вы услышали,

Что я совсем другой человек,

Принадлежу другому поколению,

Другие взгляды совершенно.


Поймите вы, что время

Тоже меняется.

Либо идёте в ногу со временем,

Либо не мешаете меняться

И времени, и нам.


Во все времена большая часть

Была не духовна,

Тёмные, как пни, всю жизнь,

Простоявшие на одном месте.


Вы не видели никогда, отец и мать,

Другого мнения, кроме как своего,

А я видала

Много разных мнений.


Вы не хотите слышать

Чужого мнения, считаете,

Что ваше только правильно.

Оно всегда правильно.


Услышьте вы меня, что я действию

Строго со временем.

Ваше дело – считать неправильным,

Но запомните – время не одинаково никогда.


Я не буду действовать

По вашему хотению.

Только время и разные мнения.

Не хотите со временем —

Отойдите в сторону.


Послушайте хоть вы немного -

Время никогда не бывает

Одной и тоже на протяжении

Тысяч лет.


Моё терпение ушло,

Потому что надоело

Слушать, что никто не прав,

А только вы одни.

На самом деле это не так.


Не надо сейчас кричать

И говорить,

Вы сядьте и обдумайте

Измените свою жизнь и себя,

Тогда откроете много чего.


Прощайте, возможно,

Мы поговорим с вами,

Но когда изменитесь вы

Или уйдёте в тень забвения.

Пустые слова

Пустые слова у вас постоянно,

Надоело постоянно слушать,

Надоело тратить постоянно своё время,

Надоело, что вы постоянно меня ищете.


Что? Хорошую жизнь?

Вы сами себя слышали, люди?

Вы сами думали о том, что хотели сказать?

Мне смешно от ваших действий.


Мне не нужны пустые слова,

Мне нужна правда.

Вы знаете кто я,

Оставьте вы меня уже в покое.


Пустые слова, как ветер,

Уходят и забываются,

Но остаются в памяти у того,

Кому сказали эти пустые слова.


Вы боретесь за правду,

Но за пустую правду.

Пустая правда, как пустые слова,

Улетает на ветер, но вы помните о ней.


Пустые слова… Пустые…

Вы никогда не откажетесь от них,

Ведь вам удобно, всё уходит,

Но остаётся в некоторых разумах.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия