Читаем О людях, никогда не расстающихся с Библией полностью

Размышляя об этом фильме, глядя на реакцию зрителей, часть которых была узниками немецких лагерей, я думал о том, что преданность Свидетелей Иеговы библейским принципам, готовность следовать Библии в любых обстоятельствах вызывает глубокое уважение. Репрессии нацистов, высылка Свидетелей Иеговы при Сталине в Сибирь и на Дальний Восток в 1949 и 1951 гг. стали началом нового этапа в их миссионерской деятельности. И если история может чему-то научить, то она учит, что Свидетели Иеговы выстрадали право свободно поклоняться Богу так, как они того желают.

Уверен, что не только для меня, но и для многих людей, увидевших благодаря отделу по связям с общественностью фильм «Мужество Свидетелей Иеговы перед лицом нацизма», это стало событием, заставившем иначе взглянуть на Свидетелей Иеговы и на те библейские принципы, которым они следуют.

Репрессии, которые обрушились на Свидетелей Иеговы во время господства нацистов в Германии, подробно освещаются Музеем холокоста в Вашингтоне. Свидетели Иеговы представлены в общественном совете при руководстве музея, который следит за тем, чтобы все группы населения, подвергавшиеся гонениям фашистами, были достойно представлены в экспозиции.

* * *

В Управленческом центре в Солнечном, как и в других управленческих центрах, отдел по связям с общественностью создан 1 сентября 1997 г. Отрадно, что сотрудник отдела Михаил Морозов уделяет много внимания сбору материалов по истории Свидетелей Иеговы в бывшем СССР, в том числе о сталинских и других репрессиях в отношении верующих. В его архиве записаны на видеоплёнку интервью с десятками Свидетелей, переживших многолетнее заключение, собраны образцы самодельных печатных станков, которыми пользовались Свидетели в годы подполья. В соответствии с программой, разработанной Управленческим центром, историко-просветительское общество «Мемориал» ведёт в архивах поиск материалов по истории Свидетелей в Советском Союзе.

Отдел по связям с общественностью Управленческого центра в Солнечном активно взаимодействует с интеллигенцией, учёными и журналистами Санкт-Петербурга. Крупной и удачной акцией Свидетелей Иеговы стало издание Библии в переводе православного миссионера архимандрита Макария (1792–1847). Опубликованные в 1860–1867 гг. тексты Ветхого Завета в переводе архимандрита Макария интересны тем, что в них более 3600 раз встречается имя Бога — Иегова. В издание также вошла книга Псалтирь в переводе протоиерея Герасима Павского (1787–1863), который обучал Закону Божию императора Александра II. Эти переводы выполнены на высоком профессиональном уровне и были использованы при подготовке Синодального издания Библии (1868–1875), однако имя Бога Иегова было при этом опущено. Издание Библии в переводе архимандрита Макария встретило благожелательный отклик петербургских учёных, которые справедливо расценили этот факт, как важное событие в научной и культурной жизни города и всей страны. Думающие люди наглядно увидели, что понимание Библии, которого придерживаются Свидетели Иеговы, — это не какое-то экзотическое для России учение, привезённое из Бруклина, а хорошо аргументированная точка зрения, подтверждаемая, в частности, исследованиями авторитетных православных богословов.

В Санкт-Петербурге, где быстро растёт число Свидетелей Иеговы и где находится Управленческий центр в Солнечном, многие задают вопрос: а не вредна ли для города и горожан столь высокая концентрация Свидетелей Иеговы? Не повлечёт ли их присутствие дестабилизацию обстановки, возникновение социальной напряжённости и межрелигиозных конфликтов? В Санкт-Петербурге достаточно активны противники свободы религии, использующие в своих интересах немногочисленные, но агрессивные антикультовые группы (Комитет защиты семьи и личности, Межрегиональная ассоциация по защите семей и лиц от негативных информационных воздействий и другие, в том числе пользующиеся финансовой поддержкой антикультовых организаций Германии, а также некоторых подразделений мэрии Санкт-Петербурга).

Свидетели Иеговы решили дать обстоятельный ответ на эти и другие «острые» вопросы, пригласив для участия в разговоре Джеймса Пеллечия, руководителя отдела по связям с общественностью Всемирного управленческого центра, а также российских учёных.

4 февраля 1998 г. в Санкт-Петербурге в «Доме дружбы и мира с народами зарубежных стран» состоялся «круглый стол» в рамках темы «Религиозная ситуация в Санкт-Петербурге», на который были приглашены представители религиозной организации Свидетелей Иеговы. Эту встречу организовало общество «Знание». Не все помнят, что общество «Знание» стало преемником Союза воинствующих безбожников и одной из его главных задач была атеистическая пропаганда. Сейчас ситуация другая, и научно-методический совет по религиоведению Санкт-петербургской организации общества «Знание» занимает вполне объективные позиции, не ставя своей целью пропаганду атеизма или религиозной нетерпимости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука