Читаем О, мед воспоминаний полностью

Та же О.К. привела нас на боковую улицу в кондитерскую и познакомила с

хозяйкой-француженкой,

а

заодно

и

с

ее

внучкой

Марикой

Чимишкиан,

полуфранцуженкой-полуармянкой, молодой и очень хорошенькой девушкой, которая

потом много лет была связана с нашей семьей. Ей выпала печальная доля дежурить у

постели умирающего писателя Булгакова в качестве сестры милосердия и друга...

Хотелось посмотреть город. М.А. нанял машину, и мы покатались вволю, а

вечером пошли в театр смотреть „Ревизор" со Степаном Кузнецовым. Недалеко от нас в

ложе сидела пожилая грузинка в национальном наряде: низкая шапочка надвинута на

лоб, по бокам лица спускаются косы. Сзади к шапочке приколота прозрачная белая вуаль.

Все в Тифлисе знали эту женщину — мать Сталина.

Я посмотрела первое действие и заскучала.

40


— Вот что, братцы, - сказала я Маке и Марике, — после Мейерхольда

скучновато смотреть такого „Реви-

77


зора". Вы оставайтесь, а я пойду пошляюсь (страшно люблю гулять по незнакомым

улицам).

Теперь самое время повернуть память вспять, в 1926 год — когда Мейерхольд

поставил „Ревизора". Мы с М.А. были на генеральной репетиции и, когда ехали домой на

извозчике, так спорили, что наш возница время от времени испуганно оглядывался.

Спектакль мне понравился, было интересно. Я говорила, что режиссер имеет право

показывать эпоху не только в мебели, тем более, если он талантливо это делает, а М.А,

считал, что такое самовольное вторжение в произведение искажает замысел автора и

свидетельствует о неуважении к нему. По-моему, мы, споря, кричали на всю Москву...

Уже начала мая. Едем через Батум на Зеленый Мыс.

Батум мне не понравился. Шел дождь, и был он под дождем серый и некрасивый.

Об этом я в развернутом виде написала в письме к Ляминым, но мой „цензор" — М.А. —

все вычеркнул.

Это удивительно, до чего он любил кавказское побережье — Батуми,

Махинджаури, Цихидзири, но особенно Зеленый Мыс, если судить по „Запискам на

манжетах", большей радости там в своих странствиях он не испытывал. „Слезы такие же

соленые, как и морская вода," — написал он.

Зеленый Мыс у него также упоминается в пьесе „Адам и Ева". Герой и героиня

мечтают стряхнуть с себя все городские заботы и на полтора месяца отправиться в

свадебное путешествие на Зеленый Мыс.

Здесь мы устроились в пансионе датчанина Стюр, в бывшей вилле князей

Барятинских, к которой надо подниматься, преодолев сотню ступеней. Мы приехали,

когда отцветали камелии и все песчаные дорожки были усыпаны этими царственными

цветами. Больше всего меня поразило обилие цветов... „Наконец и у нас тепло, — пишу я

Ляминым. — Вчера видела знаменитый зеленый луч. Но не в нем дело. Дело в цветах.

Господи, сколько их!" В конце письма Мака делает приписку: „Дорогие Тата и Коля!

Передайте всем привет. Часто вспоминаю вас. Ваш М."

Когда снимали фильм „Хромой барин" по роману

78


А.Толстого, понадобилась Ницца. Лучшей Ниццы, чем этот уголок, в наших

условиях трудно было и придумать.

Нас устроили в просторном помещении с тремя огромными, как в храме, окнами, в

которые залетали ласточки и, прорезав в полете комнату насквозь, попискивая,

вылетали. Простор сказывался во всем: в планировке комнат, террас, коридоров. В

нижнем этаже находились холл и жилые комнаты Стюров — веселого простодушного

хозяина-датчанина, говорившего „щукаль" вместо „шакал", его хорошенькой и кислой

русской жены и 12-летней дочери Светланы, являвшей собой вылитый портрет отца.

Из Чиатур с марганцевой концессии приезжали два англичанина со своими

дамами и жила — проездом на родину — молодая миловидная датчанка с детьми, плюс

мы двое.

Было жарко и влажно. Пахло эвкалиптами. Цвели олеандровые рощи, куда мы

ходили гулять со Светланой, пока однажды нас не встретил озабоченный М.А. и не

сказал:

— Тебе попадет, Любаша.

И действительно, мадам Стюр, холодно глядя на меня, сухо попросила больше не

брать ее дочь в дальние прогулки, т.к. сейчас кочуют курды и они могут Светлану украсть.

41


Эта таинственная фраза остается целиком на совести мадам Стюр.

Михаил Афанасьевич не очень-то любил пускаться в дальние прогулки, но в

местный Ботанический сад мы пошли чуть ли не на другой день после приезда и очень

обрадовались, когда к нам пристал симпатичный рыжий пес, совсем не бездомный, а

просто, видимо, любящий компанию. Он привел нас к воротам Ботанического сада. С

нами вошел, шел впереди, изредка оглядываясь и, если надо, нас поджидая. Мы сложили

двустишие:


Человек туда идет,

Куда пес его ведет.


Осмотрев сад, мы все трое вышли в другие ворота. Широкие коридоры нашей

виллы освещались плохо,

79


и я, начитавшись приключений вампира графа Дракулы, боялась ходить в

отдаленный уголок и умоляла М.А. постеречь в коридоре, при этом просила петь или

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное
Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Документальное