Читаем О наследниках, наследиях и наследствах полностью

— Будем искать, — согласился Уолден, — это хорошая идея. Если глава семьи вменяемый, то вполне может рявкнуть на дурочку, а нам только этого и надо. А если невменяемый… Ну, тогда посмотрим. Я к Люциусу, а потом в министерство.

— А я поставлю сигналки, — согласился Северус, — модифицированные, которые просто так не засечешь, чтобы всякие не шлялись.

Поставить сигналки было не сложно. Старая игра слизеринцев — «сохрани свое имущество и доберись до чужого» — очень хорошо стимулировала фантазию. Членовредительство при этом не поощрялось, разве что небольшие ожоги. Вайолет смотрела на творимое волшебство с восторгом. Северусу было приятно.

— А вы меня этим чарам научите? — спросила она.

— Конечно, — тут же кивнул он, — это совсем несложно. Вам нужно будет постепенно включить в систему чар всех, кто у вас тут бывает, а потом добавить что-нибудь не очень приятное. Жалящее, например, или обжигающее. На Хагрида, конечно, разве что «Бомбарда Максима» подействует, но понять, что ему тут не рады, он должен.

— С вас и начну, — обрадовалась Вайолет, — показывайте как.

Показывать оказалось неожиданно приятно. Движение палочкой было довольно заковыристым, и проще всего его было показать, взяв руку Вайолет в свою.

Ладошка ведьмы была чуть шершавой, но очень ладной и неожиданно мягкой, а от волос пахло мхом и чуть горьковатыми травами. Пушистые волосы, сколотые на макушке в хвост, приятно щекотали щеку и подбородок. Отстраняться не хотелось.

— Даю доступ в свой дом Северусу Тобиасу Снейпу, — проговорила формулу доступа Вайолет.

И это тоже было очень приятно.

— Ну, я пошел, — сказал Северус, — мне пора. Хагрид наверняка Дамблдору все донес. Или мне лучше остаться?

— Вам действительно пора, — вздохнула Вайолет, — вы не волнуйтесь, мы справимся. И узнайте, пожалуйста, про родню той женщины, она ведь действительно может навредить.

— Конечно. Огромное спасибо, что взяли меня с собой в Лес. И за яд. Я обязательно дам знать, что и как. До свидания.

И Северус аппарировал к Хогвартсу.

Глава 6

Хагрид, разумеется, уже страдал в учительской. Северус ненадолго зашел к себе, чтобы спрятать яд мантикоры в тайник, потом в коридоре его перехватил староста, надо было решить пару вопросов, так что к тому моменту, когда декан Слизерина дошел до места сборища своих коллег, основная часть выступления лесника уже подошла к концу. Флитвик злорадно хихикал, Спраут качала головой, МакГоннагал поджимала губы. Дамблдор вздыхал.

— Такими темпами отношение с этой дамой окажутся испорченными окончательно и бесповоротно, — сказал Флитвик, — не удивлюсь, если она уже подала жалобу на домогательства.

— Он там был! — обвиняюще ткнул пальцем в Снейпа Хагрид и шмыгнул носом.

— А где ему еще быть? — легкомысленно махнула рукой Спраут. — Парень молодой, а там, как я понимаю, симпатичная дама, вкусная еда и веселая компания.

— С МакНейром, — продолжал ябедничать Хагрид.

— Это который палачом работает? — уточнил Флитвик. — Северус, у вас есть конкурент?

Снейп закатил глаза.

— Он мясо приносит, — буркнул он, — тренируется на свиньях и оленях, а миледи очень вкусно готовит.

— Вот, — Флитвик откровенно веселился, — профессор зельеварения на пару с палачом из министерства объедают бедную женщину, а тут еще и лесник приперся. Она, наверное, решила, что еще одного не прокормит, тем более такого, как Хагрид, и испугалась.

— Филиус, — покачал головой Дамблдор, — ничего хорошего, если она подаст жалобу на Хагрида.

— А она подаст, — злорадно сказал Снейп, — у нее дети, которые могут испугаться.

Хагрид обиженно сопел.

— Маленькие дети, — все так же злорадно продолжал Снейп, — которые не так давно пережили дикий стресс, а тут приходит неведомое страшилище и домогается зверюшек.

— Я эта… не страшилище! — возмутился Хагрид. — И детей бы никогда!

— А леди Сильверстоун об этом не знает, — Флитвик важно поднял палец.

— У нее и так куча проблем, — заявил Снейп, — надо с развалинами разбираться, детей воспитывать, а тут еще ходят всякие.

— Я насчет зверюшек! — не выдержал Хагрид.

— Северус, — вздохнул Дамблдор, — ты слишком много времени проводишь у леди Сильверстоун в ущерб основным обязанностям.

— Тогда увольте меня, — Северусу было море по колено, — я прекрасно обойдусь без этих обязанностей.

Дамблдор пожевал губами.

— Ты прекрасно понимаешь, что это невозможно, — сказал он.

— Почему? — спросил Снейп. — Желающих на эту каторгу нет?

— Как ты можешь! — всплеснул ладошками директор Хогвартса. — Что может быть лучше и возвышеннее, чем обучать юное поколение?

— Я оказался слишком приземленным типом? — предположил Снейп. — Если честно, директор, то я никогда не любил юное поколение, а теперь его просто возненавидел.

— Я всегда говорила, что этому типу не место в Хогвартсе! — глаза у МакГоннагал загорелись мстительным огнем.

— Мальчик нашел себе местечко получше? — прищурился Флитвик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фанфик / Фэнтези