— Ты говорил, что сестры не очень ладили, — заметил Барти Крауч, — могла их ссора быть настолько сильной, чтобы сестра не стала сообщать миссис Поттер о смерти родителей?
Северус задумался. Петунью он не любил, как и она его.
— Не знаю, — честно ответил он, — я ведь тогда с Лили уже не общался. Для Петуньи было очень важно, чтобы у нее все было по правилам, все как у людей. Может, она и сообщила Лили, но та не смогла прийти? Мало ли что?
— Значит, сейчас отправляетесь в этот Литтл-Уингинг, — отрезал Волдеморт, — карту можете в Лондоне найти. И расспросите вторую сестру. Потом память сотрете.
Найти карту Великобритании, а на ней маленький городок в Суррее в Лондоне оказалось неожиданно легко. Люциус быстро прикинул координаты для аппарации, и вот два джентльмена уже стояли на небольшой тихой улочке.
— Тисовая, 4 — это там, — сверился с листком бумаги Снейп.
— Странные дома, — заметил Люциус, — ладно, идем.
В дом их пускать отказались. Худощавая блондинка моментально узнала Северуса и попыталась захлопнуть дверь. Но не тут-то было.
— Не трогайте Дадли! — заверещала женщина. — Убирайтесь! Вы! Убийцы!
В гостиной оказался упитанный мужик, который попытался огреть незваных гостей чайником с заваркой. Но справиться с двумя волшебниками магглам было не по силам, и вскоре хозяева дома надежно связали и усадили на диван.
— Кажется, нам здесь не рады, — заметил Люциус, стряхивая с рукава воображаемую пылинку.
На небольшой коробочке вдруг зажегся красный сигнал, и оттуда донесся требовательный рев. Петуния дернулась.
— Это еще что такое? — спросил Северус.
— Не трогайте моего мальчика! — жалобно попросила женщина.
— Да не нужен нам ваш мальчик! — махнул рукой Люциус. — У нас к вам несколько вопросов. И все!
Невидимый ребенок не успокаивался. Северус взмахнул волшебной палочкой, накладывая сканирующее заклинание. Ревущий карапуз оказался на втором этаже.
— Мне нужно к ребенку, — сказала Петуния.
— Северус, тащи его сюда, — распорядился Люциус, — а то эта женщина попытается сбежать.
— Снейп, не смей его трогать! — взвыла Петуния.
— Да ничего я ему не сделаю, — буркнул Северус, — принесу только, чтобы не орал.
На втором этаже обнаружилась очаровательная светлая комната с нежно-голубыми обоями. Тут было полно игрушек. В детской кроватке стоял и глубокомысленно ревел полный белокурый малыш. Увидев незнакомого мужчину, ребенок замер. Северус подхватил его на руки и понес вниз. Мальчик с интересом смотрел на него круглыми голубыми глазами.
— Вот тебе твой сын, — Северус посадил мальчика на колени Петуньи. Люциус убрал веревки с рук женщины, та судорожно обняла ребенка.
— Итак, — продолжал Люциус, — как я уже и сказал, у нас несколько вопросов.
— Дя! — радостно заявил Дадли Дурсль. Вазочка, стоящая на изящном чайном столике, взорвалась и разлетелась на множество осколков.
— Что это?! — в ужасе спросил хозяин дома.
Петуния горестно шмыгнула носом.
— Ну, прямо как Драко, — пробормотал Люциус, — Северус, берем всю компанию и аппарируем, мне это уже надоело.
Сказать, что Дурсли были в шоке, значит, ничего не сказать. Так как на улице было уже довольно холодно и смеркалось, то вся банда помещалась в большом зале башни.
— Ой, — в ужасе прошептала Петунья, увидев довольную малышню, играющую на шкуре, — Вернон, они крадут детей!
— Люциус, мой скользкий друг, — задумчиво проговорил Волдеморт, что-то обсуждавший до этих пор с Барти Краучем, — я вас с Северусом за чем посылал? Это кто?
— Мальчик — волшебник, милорд! — почтительно поклонился Малфой.
— Не дам! — заорала Петунья, прижимая к себе сына. — Будьте вы все прокляты с вашим волшебством! Мой Дадли нормальный!
Далее последовало «Силенцио» от Волдеморта, успокоительное от Снейпа, чашечка единорожьего молока для Дадли от Вайолет и кубки с вином от нее же.
— Никто ребенка не отнимет, — тихо уговаривала Вайолет всхлипывающую гостью, — но разобраться надо.
— Что вы ему дали? — спросила Петунья.
— Это молоко единорога. Я его всем детям даю, оно очень полезное.
— Едино… единорога?! — Петунья была в шоке.
Вернон залпом опустошил кубок. Дадли явно заинтересовался развеселой компанией на шкуре и потянулся к другим детям, те тоже не обошли вниманием гостя.
— Это ваши? — тихо спросила Петунья, все еще не отпуская сына.
— Мой вон тот, — ответила Вайолет, — а еще двоих я взяла под опеку. Иногда приходят гости с детьми, они все вместе играют. Знаете, если ваш тоже волшебник, то ему будет хорошо с ними. Ему нужны книжки и игрушки из нашего мира и контакт с Местом Силы.
— А вы живете здесь?
— Да. Наверное, придется построить дом на развалинах, — ответила со вздохом Вайолет, — или как-то восстановить замок. Но здесь нам всем хватает места.
— Петунья, — тихо поговорил Северус, — нам надо поговорить. Это очень важно и касается теперь и твоего сына. Скажи, пожалуйста, твои родители никогда не упоминали родственников из мира магов? У вас дома не было необычных вещей? У вас с Лили могут быть родственники в нашем мире. Магия ниоткуда не берется.