Читаем О наследниках, наследиях и наследствах полностью

— Ритуал над ребенком?! — Петуния была в ужасе. — Над маленьким мальчиком? И что с ним теперь?

— Пришлось отдать родственникам, — ответил Северус, — это называется Перемена Судьбы. Теперь он другой человек.

Дурсли тут же повернулись к своему сыну, который сосредоточенно отрывал лапу плюшевому мишке.

— Дадличек! — всхлипнула Петунья.

— Все у него будет в порядке, — поспешил ее успокоить Снейп. — Устроим осмотр колдомедика, он даст рекомендации. Вы живете вдалеке от Мест Силы, но с этим можно что-нибудь придумать. С зельями я, если что, помогу, а когда твой сын вырастет, то он сможет вам помогать. Есть маги, которые остаются в мире обычных людей. Если не колдовать при магглах, то можно просто шикарно устроиться.

Вернон Дурсль взглянул на него с интересом.

— А если купить дом или участок поблизости от такого Места Силы? — спросил он. — Нам с женой продадут? Если хорошее место, то почему бы и не переехать. С работой могу что-нибудь придумать. Может и вам нужен человек со связями? У меня полно деловых знакомых, могут помочь деньги вложить или продать что-нибудь, что вам не нужно. Извините, что лезу, мэм, но один такой кубок, как у вас, стоит больше, чем большой загородный дом.

— Мой муж очень умный, — подхватила Петуния, — он прекрасно разбирается в бизнесе. Лучшего консультанта вам не найти. А обычные деньги на ваши обменять можно, я знаю.

Вайолет взглянула на свои блюда и кубки.

— Я не буду продавать, — сказала она, — эти точно не буду, но есть кое-что другое, что мне не так нравится. Но может, это пригодится Дереку?

— Решать вам, — важно кивнул Вернон, — память и все такое, любой бы гордился. Но если надумаете, то вот у мистера Снейпа наш адрес есть. Если мы не переедем. Но всегда можно договориться о встрече.

— Бизнес? — задумчиво проговорил Люциус.

Волдеморт прищурился, он явно что-то просчитывал.

Дурсли засобирались домой. Дадли ужасно не хотел расставаться с новыми знакомыми, и он снова заревел. Трикси подарила ему кубик. Вайолет сунула Петунье корзиночку с вяленым мясом и рыбой.

— Я зайду на днях, — сказал Северус, — принесу книги для ребенка и приведу колдомедика. Вам стоит купить сову, чтобы связываться с нами. Если хотите, я куплю для вас. А лорд Малфой узнает по поводу возможного родства с Прюэттами.

— Я сам приведу колдомедика, — тут же заявил Люциус, — ты не отвлекайся, на тебе еще Грейнджеры. И дом на чары проверю, мало ли что. Миссис Поттер у вас в гостях была?

— Нет, — ответила Петунья, — но адрес она может узнать. У миссис Джонс — это жена викария из Коукворта, я ей адрес оставила на всякий случай.

— Значит, на доме могли быть чары, — задумчиво проговорил Люциус, — не волнуйтесь, я все проверю. И решим вопрос с Прюэттом. Сейчас я верну вас домой. Может быть, лучше порт-ключом?

Северусу стало смешно. Люц в своем репертуаре. Наверное, действительно заинтересовался каким-то совместным бизнесом. Ну и пусть. Общаться с Дурслями не очень-то и хотелось, у него действительно еще Грейнджеры были. Пусть эту жилу Малфой разрабатывает.

Волдеморт пожал плечами и проконтролировал создание порт-ключа. Малфой и Дурсли отбыли.

— Как странно, — проговорила Вайолет, — эта миссис Дурсль нормальная женщина. Почему же у нее такая странная сестра?

— Со временем узнаем, — вздохнул Северус, — интересно, что там с Прюэттом? И почему Эвансы-старшие так внезапно погибли? Если честно, мне это не нравится. Не связано ли это с тем, что мистер Эванс — сквиб?

— Очень может быть, — заметил Волдеморт.

— У Люциуса нюх на прибыль, — заметил МакНейр, — как он в этого Дурсля вцепился. Но если там действительно что-то интересное, то делиться ему придется или нас тоже привлекать. Кое-какие денежки в загашнике есть, я не против увеличить капитал.

Северус вздохнул. В его загашнике было пустовато. Ничего, перебьется, может быть, потом ему тоже будет что предложить.

— А вы заметили, — сказал Барти, — эта женщина назвала мужа своей сестры уродом?

— Ничего удивительного, — буркнул в ответ Северус, — ты же помнишь Поттера и его шайку. Думаешь, они церемонились с родней Лили?

— Но это же глупо, — сказал Уолден, — я хочу сказать, что нормальная женщина будет против, если ее родителям и прочим родственникам будут делать гадости, даже если сама с родней не очень ладит. Это же дело принципа. И потом, знаешь, будь я женщиной, мне бы не понравился тип, который сделал бы гадость моей сестре. Моя мать всегда говорила, что сегодня такой пакостит другой женщине, а завтра может переключиться на тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фанфик / Фэнтези