Читаем О праве войны и мира полностью

XXX. Обычно возникает еще такой вопрос: может ли в сомнительном случае договор считаться заключенным до окончательного совершения письменной записи и передачи ее. Ибо Мурена возбуждал этот упрек против соглашения, заключенного между Суллои и Митридатом (Аппиан, “Война с Митридатом”). Мне кажется очевидным, что если не обусловлено иное, то следует полагать, что письменная форма способствует удостоверению действительности договора, но не составляет части его сущности35. Иначе это можно выразить так, как сказано в перемирии с Набидом: “…с того дня, когда изложенные письменные условия мира будут переданы Набиду” (Ливии, кн. XXXIV).


Договоры царей не следует толковать согласно римскому праву


XXXI. Но я не согласен с тем, что полагают некоторые, будто договоры между царями и народами должны, насколько это возможно, толковаться согласно римскому праву (Альциат, “Заключения”, V, 17); если только не окажется, что между некоторыми народами основы этого внутригосударственного права усвоены в качестве права народов для разрешения соответствующих вопросе”, что не должно предполагаться необдуманно.


Следует ли уделять большее внимание словам стороны, принимающей условие, или словам стороны, предлагающей его; что изъясняется путем различений


XXXII. Что касается вопроса, который поднимает Плутарх в своем “Пиршестве” (IX, 13), а именно: следует ли отдавать предпочтение словам стороны, предлагающей условия, или же словам стороны, принимающей их то мне кажется, что здесь когда принимающий условия является вместе с тем дающим обещание, тогда, повидимому, нужно полагать, что его слова сообщают окончательную форму сделке, если они безусловны и сами по себе окончательны. Ибо коль скоро они воспроизводят слова дающего обещание путем их подтверждения, то сами они, очевидно, заимствуются из природы соответствующих слов обещания и состоят в их повторении. Но прежде чем предложенное условие принято, тот, кто его сделал, несомненно, отнюдь не связан им, ибо до того момента не приобретено еще никакого права: это вытекает из всего сказанного выше об обещании. Такое предложение условий имеет меньше значения, чем даже обещание.


ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ XVI


1 Обеты следует толковать на основании общепринятого смысла o;лов, как указывают евреи в толковании на книгу Чисел (XXX).

2 Прокопий (“Война с вандалами”, кн. I), толкуя слово “союзники”. хорошо говорит: “Продолжительное время обычно не сохраняет смысла слов, который им был придан первоначально, так как вещи, которых желают люди, меняют смысл, тогда как буквы остаются те же, которые были впервые проставлены, невзирая ни на что”.

3 Полибий, книга XII. Подобно этому город, который бэотийцы обещали возвратить, они отдали обратно не в целости, но в разрушенном виде (Фукидид, кн. V). Также султан Махмет II по занятий о. Эвбеи обезглавил того, кому обещал сохранить голову.

4 Августин в “Реторике” говорит: “Поскольку многое новое получает название, даваемое как техниками и математиками, так и философами, то мы вынуждены принять это не столько согласно обычному словоупотреблению, сколько в виде предписания”.

5 Сервий, “На “Энеиду” (I): “Название “крепость” (аrх) происходит от глагола “отражать” (агсео), ибо от них отражают врагов, то есть задерживают их продвижение”.

6 Тертуллиан, слово “О целомудрии”? “Речь следует направлять сообразно ее предмету”. То же сказано им в книге “О воскресении Христа”.

7 Хорошо сказано у Августина (“Против Адиманта”, гл. 4); “Выбирают отдельные места из писания, с помощью которых смущают неопытных, без связи с тем, что имеется ранее и что следует дальше, откуда возможно понять как волю, так н намерение, вложенные в написанное”.

8 Цицерон в речи “В защиту Цэцины” говорит: “Нет юридической разницы в этого рода делах, выгонит ли меня твой управляющий, законно называемый заведующим всеми делами того, кого нет в Италии или кто отлучится по делам государства, и являющийся почти как бы хозяином, то есть заместителем прав другого лица; или же твой колон, или сосед, или клиент, или вольноотпущенник, или кто-либо иной, кто совершит такое насилие или изгнание по твоей просьбе или твоим именем”.

9 Смотри у Гвиччардини книгу XVT, где речь идет о соглашениях Карла V, относящихся к герцогству Милана.

10 Смотри пример в L. cum virum С. de Fidel comissls.

11 Добавление к соглашению о Пелопоннесском мире между лакедемонянами и афинянами (Фукидид, кн. V).

12 Когда самнитяне намеревались напасть на сидицинов и просипи римлян разрешения на это, те ответили: “Нет никаких препятствий свободе самнитского народа в делах войны и мира” (Ливии, т(н-VIII). В договоре с Антгохом имеется следующее место: “Если кто-нибудь из союзников римлян внезапно нападет на Антиоха. то такое нападение Антиох может отразить силой, лишь бы при этом какой-нибудь союзный город не был им взят по праву войны или вовлечен в союз дружбы” (Ливии, кн. XXXVIII; Полибий, “Извлечения о посольствах”, 35).

Перейти на страницу:

Похожие книги