Читаем О природе и языке полностью

и обзор по этой теме в: Stewart I. Life’s Other Secret. N. Y.: John Wiley, 1998.

Gehring W. J. and Ikeo K. Trends in Genetics. 1999. Sept.

(Fodor 2000).

(Lewontin 1990).

Lieberman Ph. The Biology and Evolution of Language. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1984.

Postal P. Three Investigations of Extraction. Cambridge, MA: MIT Press, 1999.

Huang J. Logical Relations in Chinese and the Theory of Grammar. PhD dissertation. MIT, 1982. О паразитических пробелах см.: Chomsky N. Some Concepts and Consequences of the Theory of Government and Binding. Cambridge, MA: MIT Press, 1982; а также указанные там источники.

Halle М. and Stevens К. N. Knowledge of language and the sounds of speech // j- Sundberg, L. Nord and R. Carlson (eds.). Music, Language, Speech and Brain. London: Macmillan, 1991. P. 1-19; Halle M. Feature geometry and feature spreading // Linguistic Inquiry. 1995. 26. P. 1-46.


Литература к главам 1-4


Abney S. (1987). The English Noun Phrase in its Sentential Aspect. PhD dissertation, MIT.

Aissen J. and Perlmutter D. (1976). Clause reduction in Spanish. Proceedings of the Second Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society. 2. P. 1-30.

Bach E. (1971). Questions. Linguistic Inquiry. 2. P. 153-167.

Baker M. (1988). Incorporation: A Theory of Grammatical Function Changing. Chicago: Chicago University Press.

Barss A. (1986). Chains and Anaphoric Dependence. PhD dissertation, MIT.

Belletti A. (1988). The case of unaccusatives. Linguistic Inquiry. 19. P. 1-34.

BellettiA. (1990) Generalized Verb Movement. Turin: Rosenberg 8c Sellier.

— (1999) Italian/Romance clitics: structure and derivation // H. van Riemsdijk (ed.). Clitics in the Languages of Europe. The Hague: Mouton de Gruyter. P. 543-579.

— (2001) Inversion as focalization // A. Hulke and J.Y. Pollock (eds.). Subject Inversion in Romance and the Theory of Universal Grammar. Oxford; N. Y.: Oxford University Press. P. 60-90.

— (2004) Structures and Beyond: Current Issues in the Theory of Language. Oxford: Oxford University Press.BeUetti A. and Rizzi L. (1988). Psych-verbs and theta theory. Natural Language and Linguistic Theory. 6. P. 291-352.

— (1996) Parameters and Functional Heads. Oxford; N.Y.: Oxford University Press.

Bloch N. (1990). The computer model of the mind // D. N. Osherson and E. E. Smith (eds.). An Invitation to Cognitive Science. Vol. 3. Thinking. Cambridge, MA: MIT Press.

Bobaljik J. (1995). Morphosyntax: The Syntax of Verbal Inflection. PhD dissertation, MIT.

Bobaljik J.D. and Jonas D. (1996). Subject position and the roles of TP. Linguistic Inquiry. 27.2. P. 195-236.

Borer H. (1995). The ups and downs of Hebrew verb movement. Natural Language and Linguistic Theory. 13. P.527-606.

Burzio L. (1986). Italian Syntax: A Government-Binding Approach. Dordrecht: Reidel.

Cardinaletti A. and Starke M. (1999). The typology of structural deficiency: a case study of the three classes of pronouns // H. van Riemsdijk (ed.). Clitics in the Languages of Europe. The Hague: Mouton de Gruyter. P. 145-233.

Chomsky N. (1955). The Logical Structure of Linguistic Theory. PhD dissertation, University of Pennsylvania. Excerpts published by Plenum Press: N. Y., 1975. (Рус. пер.: Хомский H. Логические основы лингвистической теории // Новое в лингвистике. Вып. IV. М.: ИЛ, 1965.)

— (1957) Syntactic Structures. The Hague: Mouton. (Рус. пер.: Хомский Н. Синтаксические структуры // Новое в лингвистике. Вып. II. М.: ИЛ, 1962.)

— (1959) A review of В. F. Skinner’s Verbal Behavior 1957 // Language. 35. P. 26-58.

— (1964) Current issues in linguistic theory //J. Fodor and J. Katz (eds.). The Structure of language. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall. P.50-118.

— (1965) Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, MA: MIT Press. (Рус. пер.: Хомский H. Аспекты теории синтаксиса. M., 1972.)

— (1970) Remarks on nominalization // R. A.Jacobs and P. S. Rosenbaum (eds.). Readings in English Transformational Grammar. Waltham, MA: Ginn. P. 184-221.

— (1973) Conditions on transformations // S. Anderson and P. Kiparsky (eds.). A Festschrift for Morris Halle. N. Y.: Holt, Rinehart, and Winston. P. 232-286.

— (1975) Reflections on Language. N. Y.: Pantheon.

— (1977) Essays on Form and Interpretation. N.Y.; Amsterdam; London: North Holland.

— (1981) Lectures on Government and Binding. Dordrecht: Foris Publications.

— (1982) Some Concepts and Consequences of the Theory of Government and Binding. Cambridge, MA: MIT Press.

— (1986 a) Knowledge of Language. N.Y.: Praeger.

— (1986 b) Barriers. Cambridge, MA: MIT Press.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки