Читаем О природе и языке полностью

Halle M. and Stevens K.N. (1991). Knowledge of language and the sounds of speech //J. Sundberg, L.Nord, and R. Carlson (eds.). Music, Language, Speech and Brain. London: Macmillan. P. 1-19.

Hauser M. (1996). The Evolution of Communication. Cambridge, MA: MIT Press.

Hawkins К D. and Kandel E. К (1984). Is there a celt-biological alphabet for simple forms of learning? // Psychological Review. 91. P.376-391.

Holton G. (1996). On the art of scientific imagination // Daedalus. P.183-208.

Homstein N. (1984). Logic as Grammar. Cambridge, MA: MIT Press.

HuangJ. (1982). Logical Relations in Chinese and the Theory of Grammar. PhD dissertation, MIT.

Hyams N. (1986). Language Acquisition and the Theory of Parameters. Dordrecht: Reidel.

Jackendoff К (1977). X’ Syntax: A Study of Phrase Structure. Cambridge, Mass.: MIT Press.

Jacob F. (1981). Le jeu des possibles. Paris: Fayard.

Jakobson К (1936). Beitrag zur allgemeinen Kasuslehre: Gesamt- bedeutung der russischen Kasus, TCLP, VI. English translation // Russian and Slavic Grammar. Berlin: Mouton, 1984. (Рус. пер.: Якобсон P. К общему учению о падеже. Общее значение русского падежа // Якобсон Р. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985.)

Johnson К. (1991). Object positions // Natural Language and Linguistic Theory. 9. P. 577-636.

Jonas D. (1996). Clause Structure and Verb Syntax in Scandinavian and English. PhD dissertation, Harvard University.

Joos M. (1957). Readings in Linguistics. Washington: American Council of Learner Societies.

Katz J. and Postal P. (1964). An Integrated Theory of Linguistic Descriptions. Cambridge, MA: MIT Press.

Kayne К (1975). French Syntax: The Transformational Cycle. Cambridge, MA: MIT Press.

— (1984) Connectedness and Binary Branching. Dordrecht: Foris Publications.

— (1989) Facets of Romance past participle agreement // P. Beninca (ed.). Dialect Variation and the Theory of Grammar. Dordrecht: Foris Publications. P.85-103.

— (1994) The Antisymmetry of Syntax. Cambridge, MA: MIT Press.

— (2001) Parameters and Universal. Oxford; N.Y.: Oxford University Press.

Kiss К., ed. (1995). Discourse-Configurational Languages. Oxford; N.Y.: Oxford University Press.

Koopman H. (1983). The Syntax of Verbs. Dordrecht: Foris Publications.

Koopman H. and Sportiche D. (1991). The position of subjects // Lingua. 85. P.211-258.

Koyre A. (1957). From the Closed World to the Infinite Universe. Baltimore: Johns Hopkins University Press.

Kuroda S. Y. (1988). Whether we agree or not: a comparative syntax of English and Japanese // W.J. Poser (ed.). Papers from the Second International Workshop on Japanese Syntax. Stanford: CSLI. P. 103-143 (also in Linguisticae Investigationes. 12. P. 1-47).

Lasnik H. (1976). Remarks on coreference // Linguistic Analysis 2. P. 1-22.

— (1989) Essays on Anaphora. Dordrecht: Kluwer.

— (1992) Case and expletives: notes toward a parametric account. Linguistic Inquiry. 23. P.381-405.

Lasnik H. and Saito M. (1992). Move Alpha: Conditions on its Application and Output. Cambridge, MA: MIT Press.

Lebeaux D. (1988). Language Acquisition and the Form of Grammar. PhD dissertation, University of Massachusetts at Amherst.

Lees КВ. (1960). The Grammar of English Nominalization. The Hague: Mouton.

Lewontin К (1990). The evolution of cognition // D. N. Osher- son and E. E. Smith (eds.). An Invitation to Cognitive Science. Vol. 3. Thinking. Cambridge, MA: MIT Press. P. 229-246.

Lieberman P. (1984). The Biology and Evolution of Language. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Lightfoot D. (1989). The child’s triggering experience: de- gree-o learnability // Behavioral and Brain Sciences. 12. P. 321-375.

Longobardi G. (1994). Reference and proper names: a theory of N-movement in syntax and Logical Form // Linguistic Inquiry. 25. P. 609-665.

Manzini M. R (1992). Locality: A Theory and Some of Its Empirical Consequences. Cambridge, MA: MIT Press.

Marcus G. (1998). Can connectionism save constructivism? // Cognition. 66. P. 153-182.

May R (1985). Logical Form; Its Structure and Derivation. Cambridge, MA: MIT Press.

McCloskey J. (1996). On the scope of verb movement in Irish // Natural Language and Linguistic Theory. 14. P.47-104.

Mehler J. and Dupoux E. (1992). Naitre humain. Paris: Odile Jacob.

Mow A. (1990). The Raising of Predicates: Predicative Noun Phrases and the Theory of Clause Structure. Cambridge: Cambridge University Press.

Obenauer H. G. (1994). Aspects de la Syntaxe A’. These d’Etat, Universite de Paris VIII.

Osherson D. N. and Smith E. E. (eds.). (1990). An Invitation to Cognitive Science. Vol. 3. Thinking. Cambridge, MA: MIT Press.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки