Читаем О русском языке в Новороссийском крае полностью

О русском языке в Новороссийском крае

В 1855 году, известный филолог, лингвист и философ, профессор Ришельевского лицея, коренной одессит Константин Зеленецкий (1812-1858) издал книгу "О русском языке в Новороссийском крае". Труд был создан по поручению попечителя Одесского учебного округа Павла Демидова, который, в свою очередь, получил предписание свыше выяснить: какие языки употребляются в повседневной речи в Новороссии. Зеленецкий проводил исследование преимущественно вокруг Одессы и Херсона, а также совершил несколько поездок в Мелитополь и Таганрог. Оценив результаты, профессор согласился с выводом Владимира Даля: "общая наклонность в здешних местах - говорить по-московски", отказав, однако же, "новороссийской речи" в праве именоваться особым наречием, видя в ней "ни что иное, как искажение некоторых форм отечественного языка". Книга представлена в современной орфографии.

Константин Петрович Зеленецкий

Языкознание, иностранные языки18+

Константин Зеленецкий

О РУССКОМ ЯЗЫКЕ

В НОВОРОССИЙСКОМ

КРАЕ

Издано по распоряжению

г. Попечителя Одесского учебного округа

в типографии Францова и Нитче

1855

ПЕЧАТАТЬ ПОЗВОЛЯЕТСЯ:

с тем, чтобы, по отпечатании, представлено было в Цензурный Комитет узаконенное число экземпляров. Одесса, 22-го ноября 1855 года.

Цензор Д. Синицына

Его Превосходительство, П. Г. Демидов *, обозревая учебные заведения вверенного ему Одесского учебного округа и заметив, что в них, как и в целом крае, употребляются разные нерусские слова, равно как и целые выражения и фразы, несогласные с правилами и духом отечественного языка, поручил мне в предписании от 15-го ноября сего года, за № 2.729 составить такую книжку, в которой бы показаны были все неправильности этого рода.

В исполнение предписания Его Превосходительства, я привёл в порядок материалы, находившиеся у меня по этому предмету, и дополнил их новыми, которые отчасти вновь собраны были, при разных случаях, мною самим, а отчасти доставлены мне гг. инспектором казённых училищ Одесского учебного округа, Ф. И. Ляликовым, профессором Д. А. Байковым, учителем Одесского института благородных девиц, Н. И. Белым и другими лицами. Всё, без исключения, что вошло в состав этих материалов, записано во время самого разговора, с живых слов; а за норму и образец чисто-русской речи приняты слова и выражения, находящиеся в академическом словаре 1847 г.

Таким образом, составилась небольшая книга, в которой показаны все наиболее резкие особенности, неправильности и искажения отечественного языка, какие чаще других встречаются в Новороссийском крае. Слова и выражения, выходящие из ученического круга, внесены в эту книжку, с целью сделать её пригодной для всей вообще публики здешних мест.

Если бы понадобилось второе издание этой книжки, в неё войдут новые материалы, которые с течением времени будут записаны. Повторяем, однако ж, — существенное и важнейшее собрано уже здесь.

Профессор К. Зеленецкой

О РУССКОМ ЯЗЫКЕ

В НОВОРОССИЙСКОМ КРАЕ

Земли, составляющие нынешний Новороссийский край, в продолжение многих столетий оставались дикой степью.

Эта степь служила привольным кочевьем для татар и запорожских полков. Первое заселение в ней относится к половине XVII столетия. Тут-то, на северной окраине Херсонской губернии, по речкам Тясмину, Выси и Синюхе, основаны были Крылов, Крюков и несколько других небольших селений. В них поселились частью наши раскольники, а частью разные бездомные люди из Великой и Малой России. Заселение это сначала зависело от малороссийских гетманов, которые причислили его, вместе с Кременчугом, к смежному Миргородскому полку. Земли, далее к югу и на восток до Дона, оставались дикой степью.

Вскоре, однако ж, правительство наше обратило внимание на то, что степь эта, если заселить её населением постоянным и притом воинственным, может составить надежную защиту от вторжений со стороны буджакских, едисанских и крымских татар, обитавших от Дуная по всему северному прибрежью Чёрного моря.

Для этого поселения с самого начала избраны были сербы. Таким образом, ещё Пётр Великий и императрица Анна Иоанновна сформировали из людей, принадлежавших этому и другим славянским племенам, несколько гусарских полков, которые тогда же и водворены были на Украйне, возле нынешнего Славянска.

Императрица Елизавета Петровна, руководимая тою же мыслью защиты южных пределов Империи, распространила, в эпоху между 1751 и 1753 годами, эту военно-земледельческую, сербо-славянскую колонизацию далее к западу и сообщила ей размеры более значительные. Эта новая колонизация, составившая несколько гусарских, пандурских и пикинерных полков, сосредоточена была в двух местах, около Новомиргорода в Херсонской губернии и около Бахмута, у северного Донца, в Екатеринославской. Местности, заселённые таким образом, названы были: первая - Новосербией, а вторая Славяносербией. Вскоре, в состав новых колоний, вошли волохи, болгары, черногорцы, малороссияне, венгры, поляки, принявшие православную веру, молдаване, албанцы и другие разнородцы. Среди всех этих иноплеменников, составивших зерно Новороссийского заселения, собственно русское начало составили сначала только раскольники, бежавшие, в конце ХVII ст., со своих родных земель в Польшу, Литву и Молдавию. Теперь, прощённые и вызванные своим отечественным правительством, они водворены были в форштате крепости св. Елизаветы, - что ныне Елизаветград, - и во вновь основанных ими, своих собственных сёлах, Клинцах, Злынке, Никольском и других в Херсонской губернии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки