Читаем О славе мучеников полностью

Но местные жители, и прежде всего протоиерей, не знаю, из-за чего допустили ошибку и стали почитать мученика днем ранее. Когда была окончена служба, и все уселись за праздничную трапезу, один из одержимых внезапно стал кричать и говорить: «Поспешите, граждане, выходите из поселка, идите навстречу святому Винкентию! Вот, он идет на службу! Торжество его вы будете справлять завтра!»

Когда он так сказал, все возвратились на службу и всю ночь провели в бдении. А утром, когда было совершено литургическое таинство, очистился тот бесноватый, который возвестил о приходе святого, и с ним двое других. В тот же день исцелились и двое расслабленных. И все разошлись с того праздника с радостью.

А когда двое каких-то паломников переносили реликвии его, они достигла села Кератин Турской области, где, придя к дому некоего бедняка, были приняты им. На следующий день от тех святынь получили исцеление двое расслабленных и прозрел один слепой.

Недалеко от этого села есть другое, называемое Орбаниак, в церкви которого находятся реликвии этого святого. Они были украдены, и тот, кто сделал это, принес их в Битуриг одному аббату, получив за это деньги. Но тому было открыто, что ему нужно возвратить реликвии на место, откуда они были взяты. Кстати, и протоиерею близлежащего монастыря было указано в видении, чтобы он не чинил никаких задержек возвращению мощей. Приняв святыни, он с псалмопением отнес их в Беккиак.

Некий человек, целый год разбитый тяжелым недугом, так что его носили на руках, смиренно желал поцеловать покров, в котором находились святые мощи. Когда он исполнил желаемое, то скоро избавился от болезни и последовал вместе с другими за мощами[47] мученика.

Глава 90. О деве и мученице Евлалии

Славная Евлалия, пострадавшая в городе Емерите, являет народу великое чудо в день своей кончины. А именно: перед алтарем, в котором находятся ее святые мощи, растут три дерева, правда, не знаю, какого они вида. В середине десятого месяца, когда празднуется день ее страданий, эти деревья стоят совершенно без листвы. А в самый день тот небо проясняется и на деревьях появляются душистые цветы наподобие крылатых птиц, потому что святая ее душа в образе голубки отошла на небеса, а обнаженное и бездыханное уже блаженное тело мягко укрыл выпавший снег.

Если это чудо на деревьях происходит само, как это обычно бывает, то люди знают, что следующий год не принесет бедствий и будет хороший урожай. Но если цветы растут медленнее, то народ понимает, что это грозит несчастьем. Поэтому, еще до того, как они распускаются, они приходят со своими жалобами и печалями на могилу мученицы, прося, чтобы были они удостоены созерцать обычное чудо. Да и праздника не бывает, если не происходит этого знамения.

И если мученица умилостивится народными слезами, тотчас же цветы, словно драгоценные камни, распускаются на деревьях и издают запах нектара, появлением своим изгоняют из души печаль и возвращают ей радость.

Тогда цветы те усердно собирают и приносят священнику в церковь, радостно совершая крестный ход. Я узнал, что от тех цветов часто получают исцеление больные.

Глава 91. О Феликсе, мученике города Герунда

Однажды церковь мученика Феликса была ограблена ворами. Этот мученик пострадал в Герунде Испанской. Вор убежал, схватив шелковые покровы, шитые золотом и украшенные драгоценными камнями, вместе с остальными украшениями. На пути встретился ему незнакомый человек и спросил, куда он держит путь. Тот ответил: «Если сохранишь мои слова в тайне, то открою тебе большое богатство». Незнакомец отвечал: «Скажи то, что хочешь, а я никому не скажу». Тогда вор показал ему свою добычу, предложив: «Если мы продадим это в другой области, то оба получим немалую выгоду». Собеседник ответил: «У меня много друзей и большой тайный дом в других землях. Если ты отнесешь эти сокровища туда, то потом продашь их, когда захочешь».

И он пошел впереди, а человек, следовавший за ним с узлом, думал, что он идет в другой город. Господь удержал его глаза, чтобы он не понял, что возвращается той же дорогой, которой и ушел.

Что дальше? Когда они возвратились в базилику святого, тот незнакомец сказал ему: «Вот тот дом, о котором я тебе говорил! Заходи и клади твою ношу!»

Тот вошел и, когда положил свой узел и стал осматриваться, то, придя в себя, узнал церковь святого, из которой унес те вещи. А спутник его уже ушел. И так пришлось ему рассказать людям все, что сделал он с этим человеком. Поэтому несомненно, что являлся ему сам святой мученик.

Мощи его находятся в церкви Нарбонны. Так как церковь та из-за своей величины закрывала вид из королевского дворца на Лигурию, восхитительное место, то король Аларих стал размышлять об этом со своим советником Львом.

Тот сказал: «Если у этого здания снять один ярус, то король свободно будет видеть то, что пожелает». И тотчас, призвав рабочих, он сравнял церковь высотой с другими зданиями.

А сам сразу же потерял зрение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги