Читаем О стойкости мудреца полностью

1 История древней философии знает двух Кратесов: первый – родом из Афин, второй – фиванец. Здесь, по всей вероятности, имеется в виду последний – циник. Ксенократ, ученик Платона, около четверти века стоявший во главе Академии, был известен строгостью своих нравов и доблестью характера. Что именно говорил о нем Кратес, неизвестно. Как явствует из настоящего места, его отзыв сводился к упреку в тщеславии – в свое время в этом же упрекал Диоген Платона.

2 Словами «мертвой или растительной природы» мы передаем специальные термины стоической натурфилософии, εξις и φυσις, означающие две первые ступени проявления единого мирового начала. Следующими являются ψυχη (душа) и νους, λογος (дух, разум).

3 Хризипп – ученик Клеанта и продолжатель его дела, один из плодовитейших писателей древности, систематик стоицизма. О нем было сказано: «Если бы не было Хризиппа, то не было бы и Стои». Плутарх в сочинении «De commun. notit. adv. stoicos.», XIII, приводит то его изречение, которое имеет здесь в виду Марк Аврелий. Людские пороки Хризипп уподобляет нескладным стихам, попадающимся иногда в комедиях; не имея цены сами по себе, они, однако, содействуют общему впечатлению, производимому пьесой.

4 Филистион – комический поэт, современник Сократа; то же имя носил и врач, родом из Локр, по мнению некоторых, автор известного в древности трактата о диете. – Кто такие Феб и Ориганион – неизвестно. – Евдокс – математик, астролог, врач и философ, ученик Платона (о нем смотри Diog. Laert. I. 8). Его учение, в котором он делает попытку сблизить Платонову теорию идей с теорией числе, излагается Аристотелем в XII кн. Метафизики. – Гиппарх – известный математик, которого Плиний именует «particeps consiliorum naturae». – Менипп – цинический философ. Его сатиры (от которых до нас не дошло ни одного отрывка) пользовались большим успехом у современников.

5 Мы читаем, следуя Gatak., χαν έφοις προηχϑης, ταυτα μη γνγεται.

Книга седьмая

1 Мы читаем, следуя Cas.: μη ορϑουμενος.

2 Мы читаем (по Salm.): ούχ άγει είς άϑυμιαν.

3 Чтение Cor.: όταν δε πολλαχις γιγνηται, έναποϑνησχει το προσχημα χαι το τελευταιον άπεσβεσϑη.

4 Поэт, которому принадлежит приводимое Марком Аврелием изречение, нам неизвестен. – В дальнейшем мы читаем по Cas.: Τι δαι εί μονα τα στοιχεια. – Конец параграфа: «Ηδη λιαν ολιγα» – является, по-видимому, посторонней вставкой: по крайней мере, все попытки придать этим словам какой-нибудь разумный смысл представляются нам безуспешными.

5 Plat. Respub. VI. 486.

6 Еврипид, «Беллерофонт». Пер. В. Иванова.

7 Неизвестного автора. Пер. В. Иванова.

8 Еврипид «Гипсипила». Пер. В. Иванова.

9 Неизвестного автора. Пер. В. Иванова.

10 Аристофан, «Ахарняне», 661. Пер. В. Иванова.

11 Настоящий и предыдущий параграфы заимствованы из «Апологии» Платона, с. 16.

12 Plato, «Gorgias», с. 68.

13 В дошедших до нас сочинениях Платона этого отрывка нет.

14 Еврипид, «Хризипп». Пер. В. Иванова.

15 Еврипид, «Просительницы». Пер. В. Иванова.

16 Неизвестного автора. Пер. В. Иванова.

17 Мы читаем согласно Gat.: έπ’ а άμφοτερων, ότι άδιαφορον.

18 Слова Платона, цитируемые Эпиктетом (Dissert. I, 28 и II, 22).

19 Мы принимаем поправку Gas.: χαϑο λογιχη.

20 Философ Телауг, по преданию, сын Пифагора и учитель Эмпедокла; его именем назван один из не дошедших до нас диалогов Эсхила.

21 Этот эпизод известен из Платоновой «Апологии». Сократ, с опасностью для своей жизни, отказался исполнить незаконное требование тридцати тиранов о задержании богатого гражданина, которого они собирались казнить.

22 Намек на известное место из «Облаков» Аристофана: «Οτι βρεντυει τεν ταις όδοις χαι τω οφϑαλμω παραβαλλει» (Nub. 362).

23 Stich считает последнюю фразу посторонней вставкой.

Книга восьмая

1 Мы принимаем перемещение слов, предложенное Gatak.

2 Люцилла, дочь Марка Аврелия, супруга Вера. – О Максиме см. 1. 1, 15. – Фаустина, супруга Антонина Пия. – Каниний Целер, ритор, учитель Марка Авре лия. – Евдемон – знаменитый астролог. – Деметрий Фалернский (по всей вероятности, именно его имеет здесь в виду Марк Аврелий), ученик Теофраста и Менандра, плодовитый писатель, от многочисленных трудов которого по истории, философии, грамматике до нас дошли только названия. О нем см. Cic., de leg. 3. 4.

3 Арей, философ, друг Августа.

4 Мы читаем: «Είς εχαστον των λογιχων έοχεδασεν ή των όλων φυσις».

5 Первые двое – вольноотпущенники Вера, вторые – Адриана.

6 Текст испорчен. Мы принимаем чтение Gatak.: χρινων, φησι, έν σοφωτατοις. Salm. Предлагает читать: Κριτων φηστ σοφωτατος, что, конечно, устраняет все грамматические недоумения, но зато вызывает вопрос, кто же этот мудрейший Критон, которой цитирует Марк Аврелий? Поэтому в дальнейшем было предложено читать уже не Κριτων, а Ζηνων.

7 Намек на (приведенный в XII, 3) стих Эмпедокла, для которого понятие шара (σφαιρος, сфера) есть исходный пункт натурфилософии и завершительное понятие этики. См. также Horat. Sat. 7, 1. II.

8 Пример той этимологии дурного вкуса, которая, с легкой руки Хризиппа, стала больным местом стоических писаний.

Книга девятая

Перейти на страницу:

Все книги серии Кофе с мудрецами

Итальянское путешествие
Итальянское путешествие

Более полутора лет великий немецкий поэт Гёте путешествовал по городам и весям Италии. Столь продолжительное путешествие произвело неизгладимое впечатление на него самого и оказало сильнейшее влияние на все дальнейшее творчество.«Эта книжечка, – так писал Гёте Цельтеру, единственному человеку, с которым перешел на братское "ты" уже в преклонном возрасте, – получит совсем особый облик именно оттого, что ее основу образуют старые бумаги, порожденные мгновением. Я стараюсь лишь самую малость что-либо менять в них: удаляю незначительные случайные высказывания и досадные повторения. Случается, правда, что кое-где, не в ущерб простодушной наивности, я лучше и подробнее излагаю какое-либо происшествие».В нашем издании «Итальянское путешествие» представлено только в извлечениях, как это делается и в немецких собраниях сочинений, не претендующих на академическую полноту.

Иоганн Вольфганг Гёте

Классическая проза ХIX века / Прочее / Зарубежная классика

Похожие книги

Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам
Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам

Вниманию читателя предлагается грандиозная трехтомная монография Томаса Балфинча, впервые вышедшая в Бостоне в 1855 г. Увлекательное изложение древнегреческих мифов сопровождается многочисленными примерами из мировой поэзии, что далает книгу поистине неисчерпаемым кладезем цитат, афоризмов и эпиграфов на все случаи жизни. Этот труд по-своему уникален, поскольку автор ставил своей целью не только и не столько познакомить малообразованного американского читателя с основными мифологическими сюжетами, но и показать как надо ими пользоваться, в частности на примере поэзии. Таким образом писатели, журналисты, ораторы и адвокаты в своих речах могли использовать красочные мифологические образы. Как видите, цель здесь автором ставилась сугубо практическая и весьма востребованная в обществе. Это же поставило перед российским издательством достаточно сложную творческую задачу – найти в русской поэзии соответствия многочисленным цитатам из англо-американских авторов. Надеемся, у редакции это получилось.

Томас Булфинч

Средневековая классическая проза