Читаем О времени и о себе полностью

Этот ужасный немецкий язык

Тот, кто никогда не учил немецкий язык, не может себе даже представить, до чего же в нём всё запутано! В немецком языке десять частей речи, и абсолютно все без исключения доставляют неприятности.

СреднееПРЕДЛОЖЕНИЕв немецкой газете представляет собой непревзойденный впечатляющий курьёз. Оно занимает четверть газетной полосы. Оно содержит все десять частей речи, но не в какой-то упорядоченной последовательности, а вперемешку — как попало.

Оно построено, главным образом, из составных, комбинированных слов, которые автор составил так, чтобы их невозможно было найти ни в одном словаре. Каждое такое слово — это шесть или семь слов вместе, без всяких сочленений, без всяких стыков, без всяких дефисов.

В этом предложении рассматриваются, как правило, от 14 до 15 различных тем, все они загоняются в свои собственные скобки, и каждый раз три или четыре из этих скобок то тут, то там вторично загоняются уже в дополнительные скобки, так что получается загон в загоне.

Вечный крест немецкого языка —ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ, и поэтому, лучше всего, их вообще опускать. Ведь простота всегда является достоинством, и именно по этой, а не по какой-нибудь другой причине изобретатель немецкого языка сконструировал прилагательные таким сложным образом, чтобы все эту сложность постоянно чувствовали.

Когда мы на нашем просвещённом английском языке говорим о нашем хорошем друге (good friend

) или о наших хороших друзьях (good friends
), прилагательное остаётся в одной и той же форме и поэтому не вызывает никакого раздражения и никакого недовольства. В немецком языке всё по-другому.

Если прилагательное попадает в руки к немцу, он начинает его склонять и склоняет, склоняет, склоняет до тех пор, пока не высклоняет из него весь здравый смысл. Ну, примерно, так же, как в латинском.

Он говорит, например:


Падеж Ед. число Множ. число

Имен.Mein guter Freund Meine guten Freunde

Род.Meines guten Freundes Meiner guten Freunde

Дат.

Meinem guten Freund Meinen guten Freunden

Вин.Meinen guten Freund Meine guten Freunde


Теперь пусть кандидат в сумасшедший дом попытается выучить все эти вариации наизусть, и он мигом туда попадёт. Возможно, в Германии легче обойтись без друзей, чем брать на себя такой труд!

Это я показал только, как тяжело склонять в Германии хорошего друга мужского рода. Но это всего лишь одна треть работы, так как нужно дополнительно выучить ещё большое число искажений прилагательного, если предмет стараний женского рода и, отдельно, если этот предмет — среднего рода.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное