Читаем Об истинном христианстве полностью

10. О чём свидетельствует небесная твердь, как не о вечной, неизменной истине Божией и слова Его? Ибо кто поддерживает небо, чтобы оно не упало? Какие столпы крепят его? К чему подвешено оно? Ни к чему иному, как к силе слова Божия (см.: Пс. 32:6). Он поставил престол Свой, распростёр над ним облако Своё. Черту провёл над поверхностью воды, до границ света с тьмою. Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его (Иов 26:9–11). Если слово Божие так утверждает небо, то неужели окажутся ложными все его обетования? Если Бог поддерживает и носит небо могущественным словом Своим (см.: Евр. 1:3) – неужели не будет Он поддерживать тебя и руководить тобою?

11. Во-вторых, сие преходящее небо должно возводить мысль твою к духовному, сокровенному небу, где полнота радостей пред лицем Божиим (ср.: Пс. 15:11). Этому небу св. Павел даёт название рая, третьего неба (ср.: 2 Кор. 12:2, 4) и славы, в которую вознёсся Господь (см.: 1 Тим. 3:16). Христос называет его домом Отца Своего, в котором Он уготовляет нам обители (ср.: Ин. 14:2). Именуется оно также небом небес (ср.: 3 Цар. 8:27).

12. В-третьих, преходящее внешнее небо должно обращать тебя ещё и в себя самого, в твоё собственное сердце и душу. Именно здесь Бог имеет то Своё небо, в котором Он изволит жить и обитать. Так говорит Высокий и Превознесенный, вечно Живущий, – Святый имя Его: Я живу на высоте небес и во святилище, и также с сокрушенными и смиренными духом, чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушенных (Ис. 57:15). Таким образом, Бог со всем Царством Своим обретается в тебе.

13. Наконец, в-четвёртых, сие преходящее небо мира сего должно прообразовывать для тебя новое небо, о котором св. Пётр пишет: мы, по обетованию Его, ожидаем нового неба и новой земли, на которых обитает правда (2 Петр. 3:13). Ибо хотя видимое небо сотворено Богом чистым и тонким, так что не может подвергнуться порче, однако в очах Бога нечисты и небеса, по слову св. Иова (ср.: Иов 15:15). Посему рано или поздно небеса с шумом прейдут, как говорит св. Пётр (1 Петр. 3:10), и Псалмопевец: небеса погибнут, как риза, обветшают, и как одежду Ты переменишь их, и изменятся (ср.: Пс. 101:27). После же сего будет то, что созерцал св. Иоанн: и увидел я новое небо и новую землю, ибо прежнее небо и прежняя земля миновали. И сказал Сидящий на престоле: се, творю всё новое (Откр. 21:1, 5). Ибо вот, Я творю новое небо и новую землю, и прежние уже не будут воспоминаемы и не придут на сердце (Ис. 65:17). О! каким же прекрасным будет этот град Божий, Небесный Иерусалим, если строитель его Бог? Кто может изречь сие? Не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его (1 Кор. 2:9). Поэтому св. Евангелист Иоанн описывает сей новый Небесный Иерусалим путём сравнения его с такими взятыми из природы вещами, которые являются самыми в ней драгоценными. Он возвещает, что город сей будет как чистое золото, подобен прозрачному стеклу; основания и стены его будут украшены всякими драгоценными камнями, а ворота сделаны из жемчужин; он будет исполнен света, сияния и славы Божией, освещающей его вместо солнца и луны (ср.: Откр. 21:10–25). И в этом новом небе будет Бог всё во всём (1 Кор. 15:28).

Глава 3

О третьем дне творения: об отделении воды от земли

Круг земли, обретающийся под небом в центре мира, есть свидетель всемогущества Божия и сокровищница преизбыточествующей щедроподательности благого Творца

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровищница мирового христианства

Об истинном христианстве
Об истинном христианстве

Традиционно читаемая и одобряемая Православной Церковью, как в лице ее святых, так и в лице официальной цензуры, одна из лучших и самых популярных духовно-назидательных книг из сокровищницы мирового христианства. Книга Иоганна Арндта «Об истинном христианстве» получила самое широкое распространение в России в XVIII – начале XX в. С 1735 года, когда вышел первый перевод на славяно-русский язык Симона Тодорского (1701–1754), будущего архиепископа Псковского, Изборского и Нарвского, и до 1906 года она была переведена на русский язык еще четыре раза и издавалась многократно. Предлагаемый перевод иг. Петра (Мещеринова) представляет собою переработку последнего русского перевода 1906 года. Не менее 50 % текста переведено заново, все купюры раскрыты, неточности и ошибки исправлены.

Иоганн Арндт

Христианство
Путь истины
Путь истины

Впервые публикуемый на русском языке перевод главного труда выдающегося религиозного мыслителя Герхарда Терстегена (1697–1769) «Путь истины» представляет собой сборник отобранных им самим текстов, которые обнимают всю его творческую жизнь (с 1726 по 1768 годы) и наиболее объёмно представляют его взгляды. Соотечественник и современник Иоганна Себастьяна Баха, Терстеген, как и он, стал своеобразным «завершителем» духовной эпохи ранней Реформации, дав в себе самом великолепный и высший образец того, на что она была способна.Ясное изложение учения о внутренней духовной жизни; внеконфессиональность, которая позволяет человеку любой христианской деноминации, стоящему на любой ступени церковности, прилагать это учение к себе; наставление о любви к Богу и о последовании Христу, подробное раскрытие того, что есть «аскетика веры» – всё это (как и многое другое) не только должно быть интересно современному читателю, но и вполне может стать для него действенным руководством, как правильно идти узким и тесным путём христианской жизни.Книга Г. Терстегена продолжает ряд публикаций переводов классики немецкой духовной литературы игумена Петра (Мещеринова) – духовных произведений И. С. Баха, трудов Иоганна Арндта и Валентина Вайгеля.

Герхард Терстеген

Религия, религиозная литература

Похожие книги