Читаем Обертоны полностью

Mой друг, альтист Хатто Байерле и я сопровождаем Рудольфа Серкина после его концерта в Вене к отелю.

Усталый, обессиленный, он все же старается быть любезно-разговорчивым. Речь идет о вещах, казалось бы

личных, но и в целом важных: Мальборо, Моцарт, Музыка...

Мы подъезжаем к отелю «Ambassador», в котором он останавливается вот уже несколько десятилетий, и

прощаемся. Вежливость — необходимая составная часть его личности; так можно охарактеризовать

Серкина. Это выражается и в словах, которые он произносит на прощание.

Многие на это почти не обращают внимания, часто и вовсе не замечают. Но подлинная сущность человека

обнаруживается именно в мелочах.

Пока мы усаживаемся в машину, Рудольф Серкин, выдающийся артист, только что проигравший

утомительнейший концерт, стоит у дверей отеля и ждет, пока Хатто заведет машину. Мы медленно

205

трогаемся, и он, познакомившийся со мной всего лишь полчаса назад, стоит у входа в отель и приветливо

нам машет...

Может быть, об этом и говорить не стоит. Но для меня это как бы знак «другого поколения», которое еще

знало цену общению. В мелочах, в неприметнейших жестах. Для Серкина - я уверен - не существовало

пустых формальностей. У него и его сверстников такая благовоспитанность была в крови.

«Считай сам!»


Hью-Йорк. Год 1988.

Мы с Леонардом Бернстайном играем сравнительно новый, весьма своеобразный концерт Неда Рорема с

Нью-Йоркским филармоническим оркестром. Времени на подготовку, как всегда случается с современными

произведениями (хоть и не только с ними), отпущено маловато. Рорем, старый друг Ленни, сам

присутствует на репетиции. Время от времени между ними разгораются творческие споры. Понятно —

Бернстайн сам композитор. Ощущается некоторое напряжение, хоть в целом и доброжелательное. Вечером

во время концерта происходит маленькая авария. Бернстайн дирижирует коду на три четверти, хотя она

задумана как вальс, написанный на четыре. Мне довольно сложно следовать маэстро, тем не менее, мы

одновременно достигаем заключительного аккорда. Бернстайн, слегка озадаченный, раскланивается перед

публикой и, покидая сцену, спрашивает то ли себя, то ли

207

меня: «What happened?»* Я не решаюсь сказать ему: «Lenny, it's your fault!»,** потому что не вполне в этом

уверен, к тому же, по привычке сначала предполагаю, что ошибся сам. Тут-то Бернстайна внезапно

посещает озарение: «Gee, I fucked it up...»*** Ликование публики еще продолжается. Следующий поклон с

автором!

Однажды с секстетом Брамса соль мажор, который я играл впервые в Локенхаузе, злоключение в концерте

поджидало и меня. Во втором такте медленной части обнаружилось, что фактура — а вместе с ней и весь

ансамбль — распадается. Неприятное происшествие заставило нас, прекратив игру, начать сначала. Вместе с

намерением быть на сей раз более точным, возросло и напряжение. К моему изумлению, на том же самом

месте все снова рассыпалось — кто в лес, кто по дрова. Страшная неловкость: все происходит на публике.

Тут ко мне наклонился альтист Владимир Мендельсон и шепотом, который, как мне казалось, слышен всему

залу, сказал, что мне надобно играть вдвое быстрее. Только тогда случившееся дошло до сознания.

Катастрофа, несомненно, разразилась по моей вине. Виолончелист Хайнрих Шифф помог разрядить

ситуацию, громко рассмеявшись. Стресс прошедшего дня, усталость и стремление сделать все как можно

лучше заставили меня считать Adagio на восемь вместо четырех. Третья попытка принесла удачу.

* Что случилось? (англ.)

** Ленни, это ваша вина (англ.)

*** Я облажался... (англ.)

208

Это было на третий год фестиваля; мы с кларнетистом Эдуардом Бруннером играли поздний квинтет того

же Брамса. Во время первого исполнения, сбившись в счете, я на протяжении четырех тактов буквально

«плавал». Обиду усиливало и то, что в сочинение, в которое я был просто влюблен, мы вложили много

репетиционного времени. Появился (не без специальных усилий) повод организовать повторное

исполнение, вообще-то такую ситуацию скорее следует считать редкостью. Еще две репетиции были

призваны скрепить ансамбль. Но увы, дойдя во время концерта до коварного места, я, несмотря на всю

сосредоточенность... сбился снова. Профессия, в которой слух и счет обязаны функционировать синхронно, имеет свои подводные камни. К тому же следует еще и музыку играть! Ну положим, играть-то я еще мог. Но

неимоверное перенапряжение не раз ставило подножку счету.

Братислава 1990 год. «Концерт без границ», организованный Amnesty International. Дирижер Иегуди

Менухин; я впервые выступаю с ним, когда он в такой роли. Репетируем Второй концерт Шостаковича.

Лорд Менухин, тогда еще сэр Иегуди, дирижирует его в первый раз и прилагает заметные усилия, чтобы

справиться с малознакомым произведением. Большой надежности это обстоятельство в оркестр не вселяет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
Адмирал Советского флота
Адмирал Советского флота

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.После окончания войны судьба Н.Г. Кузнецова складывалась непросто – резкий и принципиальный характер адмирала приводил к конфликтам с высшим руководством страны. В 1947 г. он даже был снят с должности и понижен в звании, но затем восстановлен приказом И.В. Сталина. Однако уже во времена правления Н. Хрущева несгибаемый адмирал был уволен в отставку с унизительной формулировкой «без права работать во флоте».В своей книге Н.Г. Кузнецов показывает события Великой Отечественной войны от первого ее дня до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары