Читаем Обертоны полностью

концертами, были наивны, — политические хитросплетения вокруг виолончелиста были куда сложнее.

Прославленный музыкант к тому времени уже потерял советское гражданство, а публика — надежду

услышать своего любимца. Несправедливость разыгрывалась на глазах у всего мира. Русская эмигрантская

газета строго следовала политическим реалиям и формальной логике моего ответа. Само собой, мне и в

голову не приходило считать Ростроповича ответственным за действия партийных чиновников. Но прессе

трудно было поверить, что мое, Москвой не санкционированное, присутствие в Израиле не преследует

никаких политических целей, раз я возвращаюсь обратно в Советский Союз. Таким образом, смещенный

акцент — субъективно внесенный журналистом — привел к отчуждению, которое позднее повлекло за

собой напряженность отношений между виолончелистом и мною. У Ростроповича и, возможно, у некоторой

части русских читателей-эмигрантов создалось впечатление, будто я решил его поучать или, того хуже, исполняя чье-то поручение, вел политическую игру.

Если уж простой перевод оказывается так опасен, что говорить об изменениях, вносимых журналистом!

Иногда ситуация и в самом деле безнадежна. Стоит ли удивляться тому, что Д.Д.Шостакович — прежде чем

он наговорил тексты, послужившие основой книги Соломона Волкова «Завещание», — неохотно

разговаривал с прессой, а если уж шел на это, то давал ничего не значащие ответы, угодные советскому

режиму? С какой стати было ему отдавать себя в жертву легкомысленным представите-39

лям печати, думавшим лишь о заработке и готовым в погоне за сенсацией без малейших колебаний подвергнуть композитора огромной опасности? Его судьба и душевное состояние были им совершенно

безразличны. Шостакович оставался темой лишь пока его можно было продавать в качестве товара.

Какая, спрашивается, была польза известному дирижеру Серджиу Челибидаке от распространенной цитаты, что Герберт фон Караян — это «Coca-Cola»? Ведь и она была искажением, — минимальным, но решающим

сдвигом сказанного. Замечание Челибидаке относилось в данном случае вовсе не к искусству фон Караяна, а

к тому, что ловкие дельцы продают записи фон Караяна как кока-колу.

Имеют ли интервью смысл и когда следует их давать, — этот вопрос каждый должен решать сам для себя.

Радость они приносят редко.

Конечно, люди прессы не всегда несносны. Среди них — как и среди музыкальных критиков — есть не

только марионетки. Многие умеют чувствовать, имеют собственные идеи, искренне испытывают

восхищение и не торгуют своими (часто вполне справедливо негативными) убеждениями.

Назову Хильке Розенбум из «Stern», которая, получив задание редакции написать статью, путешествовала

вслед за мною. Она всегда оказывалась рядом, если появлялась возможность для разговора. Предпочитая

оставаться в стороне, она работала, наблюдая и проникаясь происходящим. Я думаю, мы испытывали друг к

другу уважение. Ее статью — в отличие от других — можно назвать достоверным творческим портретом.

По крайней мере, я узнал в

40

нем самого себя, хотя описанное все равно оставляло открытым вопрос - должны ли посторонние, в

особенности привыкшие к сенсациям и рекламе читатели иллюстрированных журналов - узнавать столько

обстоятельств из личной жизни артиста? В конце концов, все важное в нашей профессии передают звуки.

Художник - человек, чья жизнь нуждается в прикрытии, и поэтому он не должен терять права на

неприкосновенность.

Творческое начало подобно фотопленке. Дневной свет губит его. Опасность чрезмерной откровенности по

отношению к бесцеремонным наглецам всегда существует, - об этом свидетельствует замечательная книга

Арона Боденхаймера: «Непристойность вопрошания» (Die Obszönität des Fragens). Вот и теряешься, что

ответить журналисту, подобному тому, который допрашивал меня в Сингапуре: «Какую надпись вам

хотелось бы иметь на своей могиле?»

Маэстро П.


Hесколько лет тому назад самый высокооплачиваемый певец в мире, Луччиано Паваротти вышел на сцену

перед репетицией в нью-йоркской City Opera. После первых попыток распеться — М-м, О-о, А-а-а — он

внятно для всех присутствующих, обращаясь к самому себе, точнее к своему голосу, проурчал: «Золото!..»

Забавный эпизод. В мире певцов явно существуют такие же соотношения ценностей, как и на бирже. В

любом случае, «валюта» должна стимулировать обороты. Только тогда с ней можно делать выгодные,

«большие дела». Самооценка и честолюбие участников, будь то владелец голосовых связок или их

распорядители, возрастают с ростом банковского счета.

Известный дирижер сказал мне однажды, что Паваротти нанес итальянской опере — в ее понимании

американской публикой — такой ущерб, который удастся преодолеть разве что лет через трид-42

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
Адмирал Советского флота
Адмирал Советского флота

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.После окончания войны судьба Н.Г. Кузнецова складывалась непросто – резкий и принципиальный характер адмирала приводил к конфликтам с высшим руководством страны. В 1947 г. он даже был снят с должности и понижен в звании, но затем восстановлен приказом И.В. Сталина. Однако уже во времена правления Н. Хрущева несгибаемый адмирал был уволен в отставку с унизительной формулировкой «без права работать во флоте».В своей книге Н.Г. Кузнецов показывает события Великой Отечественной войны от первого ее дня до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары