Читаем Обещание Габриеля полностью

Габриель знал, что можно было бы сбросить агрессию, колотя по тяжелой груше в тренировочном зале. Но фехтование не только давало выход гневу, но и заставляло подчинить его себе. Чтобы фехтовать, нужно было заставить себя оставаться спокойным и сосредоточенным.

Мишель умел использовать все и каждую из слабостей противника и был особо эффективен в круговой защите и репостах. Габриель же был моложе и быстрее. Он отбил нападение и провел контратаку, попав в шлем Мишеля, который был зачетной зоной.

Фехтовальщики сражались, перемещаясь по дорожке туда и обратно, короткими осторожными атаками. Мишель набирал очки, Габриель изо всех сил старался за ним угнаться.

Под костюмом он вспотел. Между уколами оба фехтовальщика снимали шлемы – вытереть пот с лица.

Наконец Мишель набрал пятнадцать очков, и поединок закончился. Габриель снял шлем, пожал руку тренеру, потом – исполняющему обязанности рефери.

– Твои мысли где-то далеко, – заметил Мишель Габриелю по-французски.

Габриель поджал губы. Не было смысла это отрицать.

– Короткий перерыв – и повторим.

Мишель показал на ближайший ряд стульев и пошел разговаривать с другим фехтовальщиком.

Габриель послушно сел и приложился к бутылке с водой.

Джулия была для него солнцем и луной. И кто-то с ней обошелся несправедливо, доведя до слез.

Габриель вытер лицо полотенцем и положил руки на колени. Он не хотел ехать в Эдинбург один.

Заставить Сесилию передумать будет трудно, если вообще возможно, тем более что она, кажется, восприняла его, Габриеля, успех как приговор своей карьере. Габриель хотел бы, чтобы Джулия приняла ее вызов, вскрыла ее блеф. А Джулия хотела выждать и перегруппироваться.

Габриель был не из тех, кто склонен ждать. И никогда таким не был, даже после пережитого в крипте Св. Франциска. Нет, он был бойцом. И не хотел, черт побери, провести даже неделю вдали от жены и ребенка, не то что целый год. И уж точно не ради уязвленной гордости какой-то профессорши. Перед ним возник Мишель, слегка постучал ногой по его ноге:

– Пошли. И на этот раз сосредоточься – сегодня тебя победила бы моя бабушка. Она, кстати, умерла тридцать лет назад.

Габриель поднял голову и посмотрел на тренера таким взглядом, от которого вода могла бы замерзнуть. Мишелю это понравилось:

– Здравствуй, Габриель! Я все ждал, когда ты появишься.

Засмеявшись, Мишель подозвал рефери.

Габриель пошел к дорожке, пылая гневом.

Глава 30

Хеллоуин

31 октября 2012 года

Кембридж, Массачусетс

Телефон Джулии завибрировал текстовым сообщением.

Они с Габриелем ходили по соседям вместе с Клэр, играя в «Сласти или страсти», а Ребекка осталась дома – раздавать конфеты. Клэр, которой еще не было и двух месяцев, была одета тыквой. На нее надели комбинезон-пижаму под оранжевый жилет, на пижаме нарисовали глаза, нос и рот разрезной тыквы с фонарем. На голове у Клэр была оранжевая шапочка с пришитым стеблем.

Габриель нащелкал без счета фотографий упомянутой тыквы еще даже до выхода из дома.

Сперва он противился предложению взять с собой Клэр, чтобы выпрашивать сладости, мотивируя это ее нежным возрастом, но, когда Джулия одела девочку в костюм, переменил мнение. Счастливый отец гордо нес девочку на руках, представляя ее соседям, из коих некоторые отметили изобилие фламинго, появившихся в сентябре на газоне Эмерсонов. И последнего фламинго в темных очках, все еще стоящего на газоне перед домом, к смущению Габриеля и веселью Джулии.

Сообщение пришло такое:

ДЖУЛИ, КУДА ТЫ, К ЧЕРТЯМ, ДЕВАЛАСЬ?

Я ЗВОНИЛА ПО ГОРОДСКОМУ И НАРВАЛАСЬ НА АВТООТВЕТЧИК.

ТЫ НАРЯДИЛА КЛЭР НА ХЕЛЛОУИН? ХОЧУ ЭТО ВИДЕТЬ!

ЦЕЛУЮ, Р.

– Кто это? – с любопытством спросил Габриель, заглядывая на экран.

– Твоя сестра.

Джулия написала ответ по пути к очередному дому:

РЕЙЧ, ПРИВЕТ!

ПРОСТИ, ЧТО ТАК ВЫШЛО.

ИГРАЕМ В «СЛАСТИ ИЛИ СТРАСТИ».

ПОЗВОНИ МНЕ.

ЦЕЛУЮ, ДЖ.

– Последний раз я с ней общался как раз перед нашей поездкой в Шотландию.

Габриель поправил шапочку на Клэр, потому что стебель сбился на сторону. Девочка поглядела через его плечо, ища мать.

– Я ей написала, как вышло с Сесилией. Мы с ней никак друг другу дозвониться не можем.

Тут же у Джулии зазвонил телефон. Она чуть поотстала, пока Габриель понес Клэр к двери их соседки Лесли.

– Джули! Во что Клэр одета?

Голос прозвучал заинтересованно, жизнерадостно, и Джулия несколько успокоилась. В прошлый раз, когда они виделись, Рейчел была очень несчастлива.

– Одета тыквой. Мы много фотографий наснимали, я тебе их на почту скину.

Джулия увидела, как Лесли открывает дверь, приходит в восторг от вида Габриеля с младенцем, и перевела Рейчел на громкую связь, чтобы одновременно поснимать свое семейство.

– Отлично, – сказала Рейчел. – Послушай, ты меня прости, что не позвонила тебе, когда ты мне написала про историю с твоей руководительницей. Как ты сейчас?

Перейти на страницу:

Все книги серии Инферно Габриеля

Инферно Габриеля
Инферно Габриеля

Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена. Внезапно вспыхнувшая симпатия и необъяснимое влечение — к Джулии не только ставят под удар его научную карьеру, но и заставляют героя пройти по всем кругам ада, где сталкиваются его прошлое и настоящее.«Инферно Габриеля» — это не только рассказ об эротических фантазиях и переживаниях обольстителя и грешника. Это повествование о мучительных попытках героя вырваться из собственного ада и добиться невозможного — заслужить прощение и любовь.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература
Вознесение Габриеля
Вознесение Габриеля

Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература

Похожие книги