Мэтт вцепился пальцами в волосы и уперся локтями в стол, опустив голову, всем видом
демонстрируя мировую скорбь по моим умственным способностям.
Рот Люси сложился в беззвучную букву «О», пальцы закопошились с удвоенной скоростью.
- Гей? – Он поморщился. – В смысле, педик? – Джозеф почти взвизгнул.
- Ну… - я оглядел родственников, надеясь на поддержку, но все застыли в тревожном ожидании.
Ужин превращался в фильм недели, и независимо от тупости сюжета никто не собирался
переключать канал.
- Тебе нравится трахать мужиков в задницу?
И тут все отмерли. Кто-то вздрогнул, кто-то вскочил, но Лиззи пришла в себя быстрее всех:
- Извините, Люси, я не уловила – так вы собираетесь во Флориду?
Та сжалась, теребя ожерелье:
- Я подумывала о Форт-Лодердейле, но туда в основном ездят с детьми. Может, Орландо? Вы там
бывали?
- Я нет, но мой брат…
Лиззи так и не удалось поведать нам о брате.
Джозеф резко встал, откинув стул, ткнул пальцем в удивленного Мэтта:
- И это мой сын? Так вот что здесь происходит?
- Нет! - воскликнули мы одновременно.
Мэтт добавил:
- Папа, хватит.
- Джозеф, мы же в гостях, сядь, пожалуйста. – В голосе Люси слышалась тихая мольба.
Тот не слушал:
- Знал я одного такого. Сослуживец - приличный парень, женатый, но в один прекрасный момент
жена приходит домой, а он трахается с мужиком в их постели. Увольнение без почестей и
привилегий.
Мэтт ударил побелевшим кулаком по столу:
- Ты же шесть лет дружил с Джеймсом. Забыл? Он был хорошим человеком.
- Ты не знаешь, о чем говоришь.
- Он был твоим другом, тебе следовало его поддержать.
- Ты ничего не знаешь о службе на флоте, ты выбрал путь неудачника. Поэтому не смей мне
указывать. – Он поднес бокал ко рту и нахмурился, поняв, что тот пуст. Не долго думая, схватил
бокал жены, выпил залпом. А потом забрал бутылку и пошел в дом, оставляя нас в неловком
молчании.
Следом поднялась Люси. Руки дрожат, на глазах слезы:
- Мэтт, думаю, нам пора вернуться в отель. – Одернула одежду, поправила волосы, попыталась
собраться, прежде чем обратиться к Лиззи:
- Приятно было познакомиться. Спасибо за прекрасный ужин. – И поспешила к дому. Мне
показалось, что она бы еще чего-нибудь добавила, но у нее дрожал подбородок.
Никто не шелохнулся. Брайан выглядел ошеломленным, мама безумно разозленной, а Лиззи,
похоже, пыталась понять почему все полетело к чертям. Мэтт сидел, уставившись в тарелку. Наконец
он поднял глаза:
- Лиззи, мне жаль.
Та грустно улыбнулась и протянула ему ладонь. Он накрыл ее своей.
- Ты меня предупреждал. Когда в следующий раз скажешь, что это плохая идея, я послушаюсь.
Он кивнул, немного расслабившись:
- Спасибо. - Повернувшись ко мне, открыл рот, собираясь что-то сказать, но потом обвел взором
всех присутствующих и, казалось, передумал. Похлопал меня по спине, пробурчав: - Увидимся.
После его ухода мы сидели в тишине. Я чувствовал себя несчастным – если бы не мой идиотизм и
длинный язык, ничего бы не случилось:
- Лиззи, извини. Я не должен…
- Нет, - прервала она меня резко. – Не извиняйся. Не смей извиняться из-за этого фанатичного
мудака. – Она встала и обняла меня сзади за плечи – Тебе не за что извиняться.
Глава 8
- Джаред!
В магазин с разбегу ворвался Ринго, задев плечом и чуть не порушив стойку с освежителями
воздуха для салона автомобилей. Даже не притормозив, он влетел прямо ко мне в подсобку:
– Джаред, у меня получилось, я сдал! На девяносто шесть баллов. – Он повис у меня на шее.
- Здорово. – Я неловко похлопал его по спине. Похоже, он понял, что творит, поэтому отпрянул -
на лице торжеством сияла улыбка от уха до уха.
- Вы гений.
Не могу с ним согласиться.
- Я-то тут причем, ты все сделал сам. Давай-ка, отпразднуем пивком твой триумф.
- Но мне нет еще двадцати одного.
- Так пиво только для меня. Вперед.
Мы пошли в пиццерию Тони. Официант принес пиццу, мне пиво, шипучку для Ринго, когда к нам
подошел Мэтт.
- Привет, Джаред. – Взгляд настороженный, но открытый. – Как дела?
- Хорошо. Отмечаем успешную сдачу Ринго алгебры. – Тот светился как новенький пятак.
- Здорово, - сказал ему Мэтт, но тут же повернулся ко мне. – Ты не против, если я присяду?
- Да ради бога.
Он устроился на диване рядом со мной:
- Джаред, я хотел бы извиниться за тот ужин.
- Забудь.
- Мой отец…
- Мне все равно, что думает твой отец. Ты был прав: он - злобный воинственный враждебный
мудак.
- Теперь, по крайней мере, ты знаешь, что я всегда оказываюсь прав. – Он прищурился и выгнул
бровь, что соответствовало улыбке. – Без обид?
- Конечно.
- Спасибо, Джаред, - он со вздохом облегчения хлопнул меня по спине, выбивая из легких весь
воздух. – Мы сидим вон за тем столиком, может, присоединитесь?
Я проследил за его жестом – двое полицейских и три женщины, другими словами, сущий ад. Вид
Ринго тоже говорил, что тот не в восторге от предложения.
- Не думаю, что это хорошая идея.
- Да ладно тебе, спасай меня! Понятия не имею, как выдержу это мероприятие. Думал, что иду с