Читаем Обет молчания полностью

Я засмеялась:

- Очень лаконично.

- Вы хотели получить ответы и получили их.

- Почему вы ответили "еще нет" на вопрос о том, женаты ли вы? Звучит так, словно это может скоро произойти.

- Я должен подождать, пока найду идеальную женщину.., и получить ее согласие.

- Я уверена, что она скажет "да".

- Ни в чем нельзя быть уверенным в этой жизни, но с вашей стороны очень мило говорить так. Боюсь, что идеальная женщина искала бы идеального мужчину.

- Когда люди любят, их любимые кажутся им идеальными.

- Как утешительно! Но недостатки выйдут на свет позднее., Возможно, идеал - все-таки некий компромисс.

- Вы немного циник?

- Я? Ни одной минуты. Я романтик. Оптимист. Вероятно, очень неразумный человек.

- Ну, надеюсь, что вы найдете идеальную женщину.

- Найду. Даже если придется подождать, пока она немного повзрослеет.

Маркус смотрел на меня, улыбаясь, чуть насмешливо приподняв брови. Я почувствовала себя смущенной, но счастливой.

К нам подошла Андрэ.

- Майор Мерривэл, - сказала она, - я слышала, что немцы продвигаются по Бельгии и уже подошли к границе с Францией. Это правда?

- Неразумно верить слухам, мадемуазель Латур. Но я боюсь, что враг продвигается быстро.

- Вы скоро опять отправитесь на континент?

- Думаю, через несколько дней.

- Как бы мне хотелось, чтобы война кончилась!

- Можете не сомневаться, что мы все разделяем ваше желание.

К нам присоединилась мисс Каррутерс.

- Было так приятно увидеть вас, майор Мерривэл! - сказала она. - Я никогда не забуду, как вы нас опекали.

- Как хороший пастух, - прибавила Андрэ.

- Не говорите так, - сказала я со смехом. - Это делает нас всех похожими на овец. Я всегда считала, что "пастух" не слишком хорошая аналогия в таких случаях. В конце концов, пастух опекает овец, готовя их к бойне.

- Некоторые умирают от старости, - сказала мисс Каррутерс.

- Но даже их держат ради шерсти.

- Дорогие дамы, - сказал Маркус. - Я не пастух.., просто обычный малый, которого переполняет счастье, что он мог быть вам полезен. То, что я сделал, мог сделать любой.

- Ну, я думаю, вы оказались очень находчивы в сложной ситуации, объявила мисс Каррутерс. - Эту поездку я никогда не забуду и всегда буду благодарна вам за помощь.

К нам подошли мама с тетей Эстер, и разговор сделался общим.

Я не сомневалась, что все нашли этот вечер удачным, и, когда он кончился, Маркус Мерривэл остался в моих мыслях. Я сделала открытие, что он мне очень нравится. Я заметила, что даже слуги попали под его обаяние. Он вошел в наши жизни как герой. Он казался человеком, которому не безразличны чувства окружающих, для каждого у него находились улыбка и приветливые слова, и я начинала думать, что ко мне он относится как-то особенно.

На следующий день дядя Джеральд зашел попрощаться.

Пришли плохие вести. Немцы находились уже в предместьи Монса, и намечалось большое сражение.

- Мы должны сдержать их, - сказал дядя Джеральд. - Нам необходимо ускорить переброску людей и боеприпасов. Полк отбывает завтра на рассвете.

- Майор Мерривэл едет с вами? - спросила мама.

- Конечно. Он славный малый, правда?

- И в высшей степени привлекательный, и мы так благодарны ему. И, естественно, вам тоже.

- Ваша благодарность не вызывает сомнений.

Я знал, что Маркус справится с этим заданием.

Довольно эффектный мужчина, как по-вашему? Он пользуется популярностью у женщин.

- Это меня не удивляет, - ответила мама.

- К тому же из хорошей семьи. Из Лаклейсов.

Герцог, по-моему, должен приходиться ему троюродным братом. Служить в армии в традициях этой семьи. Маркус далеко пойдет. У него есть и способности, и связи.

- Похоже, что они подружились с Люсиндой, - промолвила мама. - Я думаю, в таких ситуациях люди сближаются. Надеюсь, мы будем видеть его чаще.

- Пока продолжается война, у него будет дел по горло. Как и у большинства из нас.

- Через какое-то время она кончится.

- Чем раньше, тем лучше. Но, думаю, это может оказаться позже, а не раньше. Обе стороны настроены очень решительно. На мой взгляд, предстоит довольно длительная борьба.

- Некоторые считают, что все кончится к Рождеству.

- Так им твердит пресса, и они, как попугаи, повторяют это. Хотя я считаю, что неплохо иметь оптимистический взгляд на вещи.

- Приведите к нам в гости этого милого майора еще раз, когда сможете, - попросила мама.

- Не сомневайтесь в этом, - ответил дядя Джеральд.

***

В Лондон приехали Аннабелинда со своей матерью.

- Нам надо кое-что купить, - сказала тетя Белинда. - Я сказала Роберту, что все не обязаны экономить из-за этой ужасной войны. Мы должны продолжать жить в свое удовольствие, правда?

- Значит, Роберт остался в поместье?

- Он сказал, что у него столько дел. А Роберт-младший в армии, и некоторые наши работники тоже...

- Думаю, это все усложняет. Однако вы все-таки в Лондоне.

- Как наш милый майор Мерривэл? Роберт знает его семью.

- Джеральд сказал, что он из Лаклейсов.

- Он произвел на меня хорошее впечатление, - сказала тетя Белинда. Аннабелинда рассказала мне, какой он обаятельный человек. Я слышала, что он приглашен на обед. Я с нетерпением жду новой встречи с ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги