Как я и предполагала, мисс Каррутерс оказалась ценнейшим работником. Ее властность пришлась очень кстати. Она и сестра Гэмэдж сразу страшно понравились друг другу. Мама понимала, какое грандиозное дело она затеяла, и была очень признательна всем помогавшим ей.
Катастрофа следовала за катастрофой. "Луизитанию" на пути из Нью-Йорка в Ливерпуль потопила в мае немецкая подводная лодка. Погибло примерно тысяча двести человек. Это потрясло всю страну. Все только и говорили, что о вступлении в войну Соединенных Штатов.
Действия коалиционного правительства, сформированного мистером Асквитом, в которое вошли такие лидеры партии, как Бонар Лоу и Остин Чемберлен, не принесли особого успеха. Дарданелльская авантюра угрожала обернуться катастрофой. Уинстона Черчилля критиковали за ее полное одобрение. Премьер-министра обвиняли в некомпетентности и неспособности привести страну к победе.
Мы все настраивались на новый образ жизни.
По утрам мы с мисс Каррутерс занимались. Днем мы два часа посвящали верховой езде. Мисс Каррутерс в юности каталась верхом, но уже несколько лет не садилась на лошадь. Однако, она быстро вспомнила старые навыки и оказалась довольно хорошей наездницей. Андрэ училась у нас, и иногда мы совершали прогулки верхом все вместе.
Я обнаружила, что Андрэ обладает великим даром радоваться, и было приятно видеть, насколько она благодарна нам за избавление ее от необходимости вести ту жизнь, которая ей претила. Мисс Каррутерс испытывала нечто подобное, но не в такой степени и в любом случае не демонстрировала своих чувств с такой готовностью.
- Я люблю старые дома, - сказала как-то Андрэ, - особенно те, у которых есть своя история.
Ей хотелось все узнать о Марчлэндзе. Она изучала фамильные портреты Гринхэмов и задавала вопросы о них. Я знала очень мало.
- Вам надо расспросить моего отца, - сказала я.
- В такое время, как сейчас, он слишком занят, чтобы удовлетворять мое любопытство, - ответила Андрэ. - Кстати, что вы можете сказать об этом доме.., кажется, Милтон Прайори? Я слышала разговоры слуг о нем. Мне бы хотелось на него взглянуть.
- Он находится примерно в двух милях отсюда, - сказала я. - Мы можем пойти и посмотреть на него. Уже несколько лет он пустует. Он из тех домов, про которые говорят, что в них водятся привидения.
- Именно это я и слышала от слуг.
- Что в нем раздаются странные звуки? - спросила я. - Плач, и стоны, и свет в окнах?
- Что-то вроде этого.
- Дом совершенно заброшен. Не знаю, кому он принадлежит. Там не на что особенно смотреть.
- Все-таки мне хотелось бы как-нибудь взглянуть на него.
- Тогда завтра. Давайте отправимся туда верхом. Не думаю, что мисс Каррутерс будет возражать.
На следующий день в конюшне Андрэ напомнила мне о моем обещании поехать в Милтон Прайори.
- Хорошо, - промолвила я. - Но приготовьтесь к разочарованию.
- Это тот старинный особняк, окруженный кустарником? - спросила мисс Каррутерс.
- Описание довольно верное, - ответила я.
Я не видела дом уже около двух лет. И сразу же заметила в нем перемену. Кустарник оставался таким же неухоженным, но строение потеряло нежилой вид. Может быть, причина была в вымытых окнах?
- Очаровательно, - сказала Андрэ. - Да, он похож на дом с привидениями. Вам известна его история?
- Нет, совершенно неизвестна, - ответила я, - Знаю только, что он уже долго пустует, и, похоже, никто не хочет купить его. Я не знаю, продается ли он. Я ничего не слышала об этом.
- Давайте подъедем поближе, - попросила Андрэ.
- Не возражаю, - сказала я.
Мы направили своих лошадей к кустам, и внезапно из них выбежала восточноевропейская овчарка и понеслась к нам. Она казалась свирепой и опасной.
- Ангус! - произнес чей-то голос, - Что случилось, старина?
К нам шел человек. Его поношенная одежда и неряшливый вид соответствовали дому. Мужчина был средних лет, с рыжеватой бородой, в руках он держал ружье.
- Сидеть, Ангус 1 - сказал незнакомец.
Ангус сел, но продолжал следить за нами с мрачным и угрожающим видом.
- Что вы здесь делаете? - спросил мужчина. - Вы знаете, что вторглись в чужие владения?
- Извините, - сказала я. - Мы этого не знали.
Ведь дом пустовал уже много лет.
- Вы не двинетесь с места, пока я не узнаю, что вам надо.
Меня поразили его слова.
- Я ваша соседка из Марчлэндза, - промолвила я.
- Ну и что? - ответил хозяин собаки.
- Мы просто хотели взглянуть на дом. Пожалуйста, скажите нам, кто вы.
- Я сторож, - ответил мужчина.
- Сторож Милтон Прайори!
- И буду им в дальнейшем.
- Дом продается? - спросила я.
- Думаю, да.
- Я не слышала об этом.
Охранник пожал плечами.
- Наверное, кто-то уже купил его, - предположила я.
- Вполне возможно.
- Понимаю. Извините. Дом так долго пустовал. Мы просто хотели рассмотреть его поближе.
- На вашем месте я бы оставил эту затею.
Ангусу это бы не понравилось, пес очень свиреп, должен вам сказать.
- Ну, теперь мы предупреждены, - сказала я. - Извините, Андрэ. Это все, что вы увидите.
- Какое разочарование! - сказала она. - Мне бы хотелось узнать историю этого места. Интересно, кто здесь будет жить?