Читаем Объяснение священной книги псалмов полностью

Псалмопевец в изложении описываемых здесь событий не следует тому порядку, в каком они следовали одно за другим, или так называемому хронологическому порядку, а говорит о них так, как они представляются его поэтическому вдохновению. Так, говоря о заблуждениях и нечестивых поступках праотцев израильского народа, живших в Египте и выведенных оттуда Богом чрез Моисея пророка, он припоминает и указывает на те из поступков сего народа, в которых особенно выразились нечестие и крайнее безумие сего народа. После того, как Господь Бог дал израильтянам Закон на горе Синай, и они торжественно поклялись исполнять сей Закон, недолго оставались они верными своей клятве.

Не дождавшись окончания сорока дней, которые Моисей, вместе с Иисусом Навином, по повелению Божию провел на горе Синайской и получил две скрижали, на которых были написаны перстом Божиим десять заповедей Закона, израильтяне подумали, что Моисей погиб на горе, и стали беспокоиться о том, кто поведет их чрез пустыню. Они приступили к Аарону и потребовали, чтобы он сделал им «бога», который шел бы перед ними. Аарон не имел столько твердости духа, чтобы удержать народ от сего беззакония. Он потребовал, чтобы израильтяне принесли ему все свои золотые серьги, какие имели, вылил из этих серег тельца и сказал: «Завтра праздник Иегове». Но вылитое изображение напоминало евреям о египетском божестве, и они почтили самое изображение как Бога. В этом особенно и выразилось крайнее нечестие и безумие народа, что они «Сделали тельца у Хорива (западный отрог горы Синайской) и поклонились истукану; и променяли славу свою (славу людей Божиих) на изображение вола, ядущаго траву». «Забыли Бога, Спасителя Своего, совершившего великое в Египте, дивное в земле Хамовой, страшное у Чермного моря». Сходя с горы, Моисей увидел тельца и пляски — и в гневе разбил перед народом скрижали. Потом он взял тельца, сжег его в огне, разбил его, стер в порошок, который бросил в воду, и велел израильтянам пить эту воду, в доказательство, что телец, ими вылитый, не есть бог. Здесь нужно обратить внимание особенно на то, что пророк, укоряя израильтян в идолопоклонстве, с намерением упоминает о Хориве, ибо незадолго пред тем, явясь там, почти в самом начале божественного Закона Господь изрек: «Не сотвори себе кумира… да не поклонишися им, ниже послужиши им» (Исх. 20:4–5). Этим еще более увеличивает преступление израильтян, потому что сотворили себе кумира на том самом месте, где получили ясное запрещение сего не делать и где дали клятвенное обещание исполнять заповеди Закона.


Пс. 105:23 И рече потребити их, аще не бы Моисей избранный Его стал в сокрушении пред Ним, возвратити ярость Его, да не погубит их.

«И сказал Господь Моисею: поспеши сойти (отсюда), ибо развратился народ твой, который ты вывел из земли египетской… Оставь Меня, да воспламенится гнев Мой на них и истреблю их, и произведу многочисленный народ от тебя. Но Моисей стал умолять Господа Бога своего и сказал: да не воспламеняется, Господи, гнев Твой на народ Твой, который Ты вывел из земли египетской силою великою и рукою крепкою, чтобы египтяне не говорили: на погибель он вывел их, чтобы убить их в горах и истребить их с лица земли; отврати пламенный гнев Твой и отмени погубление народа Твоего; вспомни Авраама, Исаака и Израиля (Иакова), — рабов Твоих, которым клялся Ты Собою, говоря: умножая умножу семя ваше, как звезды небесные, и всю землю сию, о которой Я сказал: дам семени вашему, и будут владеть ею вечно, И отменил Господь зло, о котором сказал, что наведет его на народ Свой» (Исх. 32:7, 10–14). Но Моисей как бы еще не удовлетворился оказанною великою милостью Божией, а, отобрав от Аарона объяснение того, как произошло это великое злодеяние народа, он на другой день взошел ко Господу и усердно молился: «О, Господи! народ сей совершил великий грех, сделал себе бога; прости им грех их! а если нет, то изгладь меня из книги Твоей, в которую Ты вписал» (Исх. 32:31–32). Из сего сказания священной книги Откровения Божественного видно, как велик был Моисей пред Богом, и что может сделать «усиленная молитва праведнаго» (Иак. 5:16). За грех идолопоклонства Господь хотел истребить весь народ израильский, «если бы Моисей избранный Его не стал пред Ним в сокрушении», как бы в проломе стены, «дабы отвратить ярость Его от истребления (их)» (по пер. с евр.). Нарушители завета с Богом, израильтяне, великим грехом своим поставили как бы стену между собою и Богом, лишились всякого благоволения и милости Божией и навлекли на себя праведный гнев Его. Но вот великий Моисей стал своею усиленною молитвой пред этой стеной, разрушил ее и возвратил милость Божию народу.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Сочинения
Сочинения

Дорогой читатель, перед вами знаменитая книга слов «великого учителя внутренней жизни» преподобного Исаака Сирина в переводе святого старца Паисия Величковского, под редакцией и с примечаниями преподобного Макария Оптинского. Это издание стало свидетельством возрождения духа истинного монашества и духовной жизни в России в середине XIX веке. Начало этого возрождения неразрывно связано с деятельностью преподобного Паисия Величковского, обретшего в святоотеческих писаниях и на Афоне дух древнего монашества и передавшего его через учеников благочестивому русскому народу. Духовный подвиг преподобного Паисия состоял в переводе с греческого языка «деятельных» творений святых Отцов и воплощении в жизнь свою и учеников древних аскетических наставлений.

Исаак Сирин

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика