Читаем Объятье Немет (СИ) полностью

Море по левому борту все полнилось легким золотистым сиянием. Неярким пока, но становившимся все сильней, как будто что-то поднималось из глубины. Быстрей, быстрей оно стремилось к поверхности, и вот золото уже почти ослепляло. А потом корабль качнуло волной, и из воды в самое небо вознеслось, трепеща многими крыльями, невиданное существо.


Длинность и чешуя делали его похожим на змея, но когда это змеи летали в небе, когда делались настолько огромны? Весь тот невероятный миг, пока существо проносилось над ними, чтобы погрузиться заново в воду, Ати смотрел на него и не узнавал. И только когда оно вынырнуло по другую сторону от корабля и распушило на груди яркие перья, понял: это же Це.


Зверь Це, живущий в глубинах моря, устал от подводного спокойствия и пришел к ним играть.


На палубу поднималось все больше народа: все хотели засвидетельствовать чудо; даже те, кто никогда прежде о звере не слышал. И он, будто польщенный подобным вниманием, еще долго резвился вокруг, с каждым прыжком удаляясь. Пока, наконец, не скрылся совсем. Какое-то время вода впереди золотисто сияла, но вскоре свечение стихло.


- Не думал, что когда-то увижу его, - сказал кто-то рядом, и Ати рассмеялся, полный того же переживания. И когда все разошлись, уже не сомневался: плавание закончится хорошо.


Он угадал. И все же не раз и не два спускался в трюм, чтобы постоять рядом со скрытым тканями ящиком. Так странно было это: везти кого-то, кто не требовал ни еды, ни питья, кто мог свернуться в пространстве куда меньше гроба и лежать там неделями, не шевелясь. Он все ждал, что, почувствовав его присутствие, Лайлин заговорит, ждал его бестелесного голоса, но такое не случилось ни разу. И опасения Ати, что дядя, мучимый проклятием, привлечет каким-то образом команду, а та выбросит, не вскрывая, за борт зловещий груз, не сбылись тоже.


Дни спустя впереди показался Фер-Сиальце, и все: команда, солдаты, купцы и отец с Ати, - с нетерпением стали следить за приближением берега. Часть торговцев проделала путь в Гидану на этом же корабле, но другая часть возвращалась, проведя вдали от дома куда больше времени. Тоска их была непритворной. И даже несколько гиданцев, оказавшихся на борту, радовались завершению путешествия.


С прибытием началось самое сложное. Стараясь вести себя обыденно и тоскуя от этой лжи, Ати предложил отцу ехать к правителю, скорее доставить известие. Сам же взялся проследить за тем, как разгружают корабль. Что-то следовало передать городу, что-то - оставить себе, и были еще личные вещи, много личных вещей и товаров. Такое дело нельзя доверить кому-либо постороннему, и отец благодарен был за избавление от заботы.


Взяв на себя эту задачу, Ати не смог обойтись с ней небрежно. Он закончил только к полудню. После - поехал домой.


Ящик отослал пока на склад. Не из-за призрачной опасности даже: что-то не позволяло Ати увезти его с собой. Не стал он пока и снимать крышку, чтобы поговорить с дядей; сказать, что путешествие кончилось благополучно. Лайлин наверняка понял и так, а ему еще нужно было исполнить прочее, о чем они условились. Так он решил для себя, хоть и знал, что лукавит. Но осудить себя за лукавство не мог. Помочь он обещал, но не заботиться. И даже теперь подозревал в дядиной задумке нечестность, которую не мог пока угадать.


Дом встретил его привычным ласковым шумом. Отец еще не возвращался, но все ждали приезда хозяев. Ати поприветствовал слуг, которые высыпали навстречу, и, пока сгружали вещи, сказал старшей девушке, чтобы приготовила искупаться. Как приятно было касание теплой, свежей воды, как ароматны масла! Сменив одежду, какое-то время Ати лежал в своей комнате, наслаждаясь прохладой и далеким домашним гулом.


Едва приехал отец, состоялся со всем размахом обед. Спустилась мать, поздравила их обоих, и чего только не поставили тогда на стол. Глядя на родителей, сидевших друг напротив друга, Ати с новой ясностью видел, как же велико расстояние, разделявшее их. Отрешенное радушие матери в своей безупречности не содержало абсолютно тепла - и явней явного не грело отца. Грустно было свидетельствовать этому. Ати, впрочем, ждал только окончания трапезы. Все, чего он хотел, - скорей исполнить обещание.


Никто, конечно, не торопил его. Он мог бы и вовсе оставить ящик на складе; а то и вывезти, закопать в лесной глуши и не притрагиваться никогда. Дурная, трусливая мысль. Однако жило в Ати сочувствие, а еще - понимание, что судьба, подобная дядиной, несправедлива, чего бы тот ни сделал при жизни. Понимал он и то, что Меддем Зарат, скорее всего, согласится закончить работу.


Но перед походом к бальзамировщику нужно было сделать еще кое-что. Солнце уже начинало клониться к закату и со столов закончили убирать, когда Ати вошел на кухню и нашел там старую Ашту. Та стояла в одиночестве посреди своего царства. День прошел, и она осматривала, все ли готово к грядущему.


- Доброго вечера, Ашта, - приветствие заставило женщину вздрогнуть. Кого-кого, а хозяйского сына она не ждала. - Мой дядя, Лайлин, перед смертью поручил тебе спрятать посох. Где он?


Перейти на страницу:

Похожие книги