Читаем Объятые вьюгой (СИ) полностью

Сердце тревожно сжалось. Я готова была ринуться следом, но Дэниель вовремя остановил меня, схватив за руку.

— Мы должна ждать нашего начальника здесь. Пожалуйста, не усугубляй ситуацию.

Наверное, он был прав, но я не могла успокоиться. С большим трудом согласилась пройти с Дэниелем в большой зал, где уже находились остальные. На лицах коллег читалась тревога, даже Диана казалась искренне расстроенной.

Время потянулось мучительно долго. В напряжённом молчании мы ждали Ноэля. Вернулся он в сквернейшем расположении духа, тяжелый взгляд, казалось, мог припечатать к полу каждого из нас.

— Дэвида Макка ищут, — заговорил ЛинкДорф. — Нас не привлекают к его поискам, задачи остаются прежними. Возвращаемся к работе.

Он поднялся и направился в свой кабинет. Мы все растерянно смотрела ему вслед. Так коротко и сухо прозвучала его речь, что это было странно. Неужели мы и, правда, не станем искать Дэвида, а будем спокойно ждать, когда это сделают люди из управления. Или откуда они там?

Сделала вид, что иду в свою комнату, а сама свернула к кабинету Ноэля. Мне не хотелось оставлять его одного в таком мрачном расположении духа. Тихо приоткрыв дверь, увидела ЛинкДорфа, задумчиво смотрящего в огонь в камине. Едва переступила через порог кабинета, как Ноэль резко повернулся.

— Элия?

— Я могу чем-то помочь? — спросила, неуверенно переминаясь у порога.

Его ещё несколько секунд назад холодный взгляд потеплел.

— Разве что с точностью определишь, где скрывается Дэвид Макк.

Я закусила нижнюю губу. Если бы могла, непременно бы определила!

— Не принимай всерьёз, Элия. Знаю, что слишком много прошу, но я впервые не понимаю, что делать.

В глазах Ноэля отразилась скорбь. Он выглядел таким подавленным, что отчаянно захотелось внушить ему надежду. Я пересекла разделяющее нас расстояние и встала прямо перед ним.

— Мы найдём Дэвида Макка! И рог Сневера найдём! Всё обязательно получится! Никогда не надо сдаваться.

Губы Ноэля дрогнули в грустной улыбке.

— Мне бы твой оптимизм…

Положила ладонь ему на грудь, туда, где билось сердце.

— Вот, бери, — сказала весело.

Его рука вдруг легла поверх моей, и я почувствовала, как горячая волна, словно магический разряд, прокатилась от ладони вверх, за секунды достигнув сердца и наполняя его жаром.

— Даже не знаю, что делала бы без тебя, Элия, — тихо проговорил Ноэль.

Я смотрела ему в глаза, не в силах отвести взгляда. В горле пересохло. Сердце так отчаянно забилось, как птица в клетке.

— Нам надо… поработать… время же… — проговорила сбивчиво.

ЛинкДорф снисходительно улыбнулся. Я убрала руку с его груди, тут же ощутив, что снова могу дышать. Теперь мои мысли вновь приобретали ясность.

Я подошла к столу Ноэля.

— Есть карта города? Давай посмотрим, что находится рядом с домом Дэвида и куда он мог бежать.

— Мне нравится твой настрой, — отозвался ЛинкДорф, садясь за стол и раскладывая большое полотно карты.

Мы снова начали работать вместе, и осознание этого наполнило меня истинным счастьем.

Следующие два дня мы активно обсуждали возможные варианты бегства Дэвида Макка. Нащупав несколько значимых направлений, Ноэль тут же спешил сообщить об этом в управлении. Я вновь видела азарт в его глазах, и это вдохновляло меня. На третий день даже решилась на невозможное — пойти к Лоурилю Томасу и узнать, могу ли я со своими способностями хоть как-то поймать след Дэвида. Старый маг не обнадёжил, но, по доброте душевной, дал важную зацепку, разрешив выдать её за мою. Окрылённая, я спешила в штаб, чтобы скорее рассказать Ноэлю. Да, это снова был обман, но он бы помог нам в расследовании.

Забежав в штаб и, расстегивая на ходу пальто, я направилась в кабинет ЛинкДорфа. Сердце в груди стучало в приятном волнении. Забыв постучать в дверь, рванула ручку на себя и буквально замерла на пороге.

— Ой, извините.

Ноэль был не один. Он сидел за столом, а напротив, в том кресле, в котором обычно сидела я, расположилась незнакомая мне женщина. Повернувшись, она смерила меня заинтересованным взглядом.

— Здравствуйте, — сказала я. — Ноэль, нам нужно будет поговорить, как освободишься.

— Элия, ты не узнаешь свою наставницу? — усмехнулся ЛинкДорф.

— Элия? — Гостья переводила удивлённый взгляд с меня на Ноэля и обратно. — Но это не Элия. Я впервые вижу эту мьесу.

Сердце ухнуло куда-то вниз.

— Как это, Беата?

В голосе Ноэля слышались и растерянность, и непонимание, и удивление. Я же оцепенела. Вот теперь всё точно кончено! Передо мной была сама Беата Нель.

Глава 11

— Я знаю, как выглядит моя помощница Элия Пар. И это не она! — с вызовом проговорила Беата. — Или ты думаешь, что после болезни я тронулась умом и не могу узнать поисковика, которого лично выбрала?

Ноэль посмотрел на меня. В его глазах читалось непонимание. Моё сердце болезненно сжалось.

— Как это понимать, Элия? — глухо спросил ЛинкДорф.

— Объяснись же, милочка! — потребовала Беата. Она сложила руки на груди и смотрела на меня с осуждением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы