Читаем Обитель Порока полностью

– Я знал, что ты меня услышишь. – Стэфан тут же возник перед заблудшим студентом. – Вот, что может принести тебе легкую жизнь. У дома Соломона стоит припаркованный пикап, в нем мешок чистого героина из Колумбии. Помимо него там еще двадцать мешков с мукой, ты заменишь мешок с героином на еще один мешок с мукой. У Соломона был уговор привести этот мешок к причалу в полночь, там же в тайнике лежит плата. Ты доставишь груз и получишь деньги, когда Соломон хватится пропажи, будет уже поздно.

– А что будет с Соломоном?

– А с тобой в деревне?

– Неужели нет другого способа?

– Иногда выход не самый очевидный.

– Только один раз и все, потом я найду честную работу.

– Как скажешь.

Стэфан исчез из комнаты, оставив Фабриса перед тяжелым выбором.

Все было готово для грязного дела, Стэфан отыскал подходящий заброшенный фургон. Фабрис понимал, что подставляет Соломона и что в преступных кругах за такое убивают. Соломон был посредником и должен был доставить деньги своему боссу. Но Стэфан предложил легкий способ решить проблемы, на эти деньги Фабрис смог бы восстановиться и закончить обучение. Заблудший дух посигналил отчисленному студенту. Фабрис выглянул в окно и, увидев фургончик, почувствовал решительность. Сейчас бывший прилежный студент был готов преступить закон. Ему казалось, это единственный выход из западни, которую ему преподнесла судьба. По дороге к Соломону Фабрис купил мешок с мукой и, остановившись неподалеку от дома своего одногруппника, обратился к Стэфану:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия