— Похищенное найти проще, чем потерянное,— напомнил я.— Это огромная оплошность, но я её исправлю. За пределы этого монастыря она выйти не могла. Те, с кем мы будем общаться сегодня вечером, имели возможность видеть, с каким бережением я относился к этой сумке, но они не знали, что там. Не думаю, что охотились именно за мной или за этой рукописью, скорее, это просто продолжение серии краж, происходящих в монастыре.
— Обыскать!
— Кого?! Да и кто позволит подобное хамство? К тому же в своей комнате краденое хранить никто не будет. Не пытать же их прикажете?
— Как же вы планируете ее найти? С помощью этого... с позволения сказать, мероприятия?! Вы же не хотите их напоить до такого состояния, когда вор сам бросится к вам на грудь и во всем признается?!
— Их я не собираюсь поить. Я собираюсь поить вас. До совершенно неприличного состояния.
— Меня?! Послушайте, господин Блейз, признаться, вы и так произвели на меня более чем экстравагантное впечатление... И если вы не перестанете говорить загадками...
— Я собираюсь ловить на вас воришку, как на живца,— любезно пояснил я.— Это мой единственный шанс.
— На живца?.. Вы хотите сказать...
— Да! Вас никто не знает. Я представлю вас как человека влиятельного и располагающего немалой суммой денег. Мне придется несколько обострить проведение застолья — это я умею хорошо,— и ваше нервическое состояние, при котором вы очень быстро напьетесь, будет вполне оправдано в их глазах. Но вы должны будете подыграть мне. Напиваться надо всерьез. Вдрызг. Неправдоподобная игра может дорого нам стоить... Потом я отведу вас в свою комнату, а сам займу ваше место. Вряд ли они упустят такой шанс. Дороги скоро станут проходимы, народ начнет разъезжаться... А здесь такой крупный куш... Я не думаю, что мы имеем дело с профессионалами. А вот мы с вами как раз профессионалы. Так неужели мы не выведем на чистую воду жулика-недоучку?
— Это может оказаться опасным,— мрачно заметил он.— Как вы понимаете, с этой контрой у меня не просто «личные разногласия». Трезвый я вполне могу постоять за себя, а вот...
— Не беспокойтесь, я буду вашим надежным охранником. К тому же не забывайте, где мы находимся. В этом месте никто так далеко заходить не будет.
— Ну, в целом вы правы... Не знаю даже,— проворчал он.— По мне, так проще дождаться прибытия отряда и... Признаются. Во всем признаются. Есть специалисты.
— И кого пытать будете? — уточнил я.— Весь монастырь? И где гарантия, что отряд не задержится, а вор в это время не скроется? Нет, господин Звездин, мой план, как ни странно, надежней.
— Может быть... Просто все это как-то... Да и роль мне досталась малопочтенная. Пить с этой буржуазной сволочью, шута изображать...
— Вот интересно: жизнь за идеалы революции вы положить готовы, а вечер провести — нет? Вы на суть смотрите, а не на внешние проявления.
— Шустрый вы человек, господин Блейз,— вздохнул он сдаваясь.— Как-то я себе иначе англичан представлял... Впрочем, это даже хорошо: нам будет легче вести с вами дела. Я думал, это у меня нет предрассудков. Оказывается, вы мне еще фору дадите...
— Моя бабушка была русской,— пояснил я.— Отсюда и знание русского языка, и «неправильный» для истинного британца характер. В Англии это мне мешало, а здесь, как видите, приходится к месту.
— А, так вот в чем дело,— понимающе покачал он головой.—Хорошо. Попробуем. Не получится вашим способом — будем действовать моими методами. А сейчас простите, но, с вашего позволения я откланяюсь. Надо поспать хотя бы несколько часов. Сказать, что я просто «устал с дорог и» — значит не сказать ничего. Я пойду к себе.
— Отдыхайте, я зайду за вами вечером.