Читаем Обитель полностью

— Похищенное найти проще, чем потерянное,— напомнил я.— Это огромная оплошность, но я её исправлю. За пределы этого монастыря она выйти не могла. Те, с кем мы будем общаться сегодня вечером, имели возможность видеть, с каким бережением я относился к этой сумке, но они не знали, что там. Не думаю, что охотились именно за мной или за этой рукописью, скорее, это просто продолжение серии краж, происходящих в монастыре.

— Обыскать!

— Кого?! Да и кто позволит подобное хамство? К тому же в своей комнате краденое хранить никто не будет. Не пытать же их прикажете?

— Как же вы планируете ее найти? С помощью это­го... с позволения сказать, мероприятия?! Вы же не хо­тите их напоить до такого состояния, когда вор сам бро­сится к вам на грудь и во всем признается?!

— Их я не собираюсь поить. Я собираюсь поить вас. До совершенно неприличного состояния.

— Меня?! Послушайте, господин Блейз, признаться, вы и так произвели на меня более чем экстравагантное впечатление... И если вы не перестанете говорить загад­ками...

— Я собираюсь ловить на вас воришку, как на жив­ца,— любезно пояснил я.— Это мой единственный шанс.

— На живца?.. Вы хотите сказать...

— Да! Вас никто не знает. Я представлю вас как человека влиятельного и располагающего немалой сум­мой денег. Мне придется несколько обострить проведе­ние застолья — это я умею хорошо,— и ваше нервиче­ское состояние, при котором вы очень быстро напьетесь, будет вполне оправдано в их глазах. Но вы должны бу­дете подыграть мне. Напиваться надо всерьез. Вдрызг. Неправдоподобная игра может дорого нам стоить... По­том я отведу вас в свою комнату, а сам займу ваше место. Вряд ли они упустят такой шанс. Дороги скоро станут проходимы, народ начнет разъезжаться... А здесь такой крупный куш... Я не думаю, что мы имеем дело с профессионалами. А вот мы с вами как раз профес­сионалы. Так неужели мы не выведем на чистую воду жулика-недоучку?

— Это может оказаться опасным,— мрачно заметил он.— Как вы понимаете, с этой контрой у меня не прос­то «личные разногласия». Трезвый я вполне могу посто­ять за себя, а вот...

— Не беспокойтесь, я буду вашим надежным охран­ником. К тому же не забывайте, где мы находимся. В этом месте никто так далеко заходить не будет.

— Ну, в целом вы правы... Не знаю даже,— проворчал он.— По мне, так проще дождаться прибытия отряда и... Признаются. Во всем признаются. Есть специалисты.

— И кого пытать будете? — уточнил я.— Весь монас­тырь? И где гарантия, что отряд не задержится, а вор в это время не скроется? Нет, господин Звездин, мой план, как ни странно, надежней.

— Может быть... Просто все это как-то... Да и роль мне досталась малопочтенная. Пить с этой буржуазной сволочью, шута изображать...

— Вот интересно: жизнь за идеалы революции вы положить готовы, а вечер провести — нет? Вы на суть смотрите, а не на внешние проявления.

— Шустрый вы человек, господин Блейз,— вздохнул он сдаваясь.— Как-то я себе иначе англичан представ­лял... Впрочем, это даже хорошо: нам будет легче вести с вами дела. Я думал, это у меня нет предрассудков. Ока­зывается, вы мне еще фору дадите...

— Моя бабушка была русской,— пояснил я.— Отсюда и знание русского языка, и «неправильный» для истин­ного британца характер. В Англии это мне мешало, а здесь, как видите, приходится к месту.

— А, так вот в чем дело,— понимающе покачал он головой.—Хорошо. Попробуем. Не получится вашим способом — будем действовать моими методами. А сейчас простите, но, с вашего позволения я откланяюсь. Надо поспать хотя бы несколько часов. Сказать, что я просто «устал с дорог и» — значит не сказать ничего. Я пойду к себе.

— Отдыхайте, я зайду за вами вечером.

Перейти на страницу:

Похожие книги