Читаем Обман и дуэли полностью

Отвлечься было не так уж трудно, ведь тут хватало того, что могло бы её занять. Приезжала Шилли, чтобы обсудить оркестры, свободные для бала на случай её дня рождения, а ещё следовало разобраться с декорациями и нарядами. Кора присоединилась к ним во время обсуждения этого вопроса, а вот мама удалилась, чтобы они могли посплетничать вволю.

Шилли была попросту опустошена, узнав, как обманули бедного мистера Грейнджера. Хотя, узнав о роли Роберта в этой встрече с Глорией и Татум, Шилли предположила, что самый большой его грех лежит в доброте. Ни одна из девушек не чувствовала, в отличие от Лидии, его преступности. Даже Кора, оправившись от шока, но не от меланхолии, посчитала, что лучше уж правда. Приятно ведь было узнать, что в мистере Грейнджере она не ошиблась!

Лидия сыскала в Коре силу для прощения человека, что сделал всё таким трудным. Она игнорировала многозначительные взгляды своих подруг, что скользили по ней каждый раз при упоминании Роберта. Когда они умолкли на несколько минут и Лидия услышала свои слова, она вдруг поняла, что упомянула его не раз и не два, так что пришлось срочно сменить тему.

К счастью, Лидия как раз собиралась отправить Роберту ещё одну записку, поинтересоваться на сей раз, почему он не посетил их в воскресенье.

Церковь местного аббатства была в нескольких минутах ходьбы и не требовала повозок — это было замечательно, ведь ландо, как и карета, были отправлены в Роузберри, чтобы Кемблы могли приехать в городской дом.

Лидия впервые была в церкви, что изначально была монастырём, и была неимоверно впечатлена. Она немало времени рассматривала высокие своды и прекрасные витражи у алтаря. Её матушка даже должна была легонько толкнуть Лидию, когда невнимательность к службе стала слишком заметной, но занудный голос батюшки был совершенно неинтересен, и взгляд всё скользил по церкви.

В конце концов, её взгляд переместился на людей. Она увидела и слишком напряжённого отца на одном конце скамьи, сутулую мать на другом, пятерых детей между ними. Тут была и группа женщин в прекрасных шляпках, одна лучше другой. И ещё… молодой джентльмен сидел через проход, через два ряда от них. Можно было рассмотреть лишь его профиль, но Лидия была почти уверена… и её сердце забилось в разы быстрее, у неё даже перехватило дыхание!

Это был Роберт.

Сглотнув, Лидия попыталась контролировать своё дыхание. Она почувствовала, как завозилась на своём месте Кора, а после услышала её тихий смешок. Отведя взгляд, Лидия посмотрела на батюшку, что как раз особо громко проповедовал какие-то странные речи — но она даже понятия не имела, о чём шла речь. Лидия думала лишь о том, как близко был Роберт. Знал ли он, что она здесь? А скучал ли он по ней так же сильно, как она по нему? Прошло четыре дня! Остановится ли он поговорить с ними после службы? Что она скажет?

Всё прошло слишком быстро — и вскоре все поднялись на время заключительного гимна. Когда они сделали это, Лидия оглянулась — случайно, — и поняла, что Роберт бросил на неё быстрый взгляд. Их глаза встретились, и Лидия поняла, что он тоже знал о её присутствии — так сказала его милая улыбка и быстрый кивок.

Ослеплённая осознанием, Лидия без тени сомнения поняла, что была влюблена в мистера Роберта Ньютона, ученика адвоката. Это была не светлая фантазия, не склонность, а глубокая, вечная любовь. И не было никакого шанса вернуть всё обратно — её мир окончательно изменился.

Принуждённый службой, Роберт кивнул в последний раз и отвернулся… но Лидия продолжала смотреть на его затылок, всё глубже и глубже проваливаясь в этот захватывающий омут эмоций, восторга и довольства, что столь быстро поднялись наверх.

Вся её нерешительность, даже нерешительность относительно Барли исчезла. Она не могла выйти за него замуж. Никогда! Спокойная, степенная жизнь с кем-либо кроме Роберта была бы тюремным заключением. Возможность быть леди Алдершот не стоила того, что за это следовало заплатить, и если она и разочарует своего отца, то поговорит с ним уже по ту сторону жизни. А это — только её мир и её решения.

Лидия отправит письмо Барли сегодня днём. Она попросит его посетить её однажды, ещё до бала, ведь было самым недобрым на свете доставлять такие новости любым другим способом. Это необходимо сделать лично! Ей хотелось внушить ему, что они могут оставаться хорошими друзьями и добрыми соседями. Они всё ещё могут полагаться на добрую волю друг друга, и, разумеется, никакой необходимости в неловкости нет относительно того, на ком он женится… особенно если она может сделать щедрый свадебный подарок относительно его долгов!

Она не будет упоминать Роберта. Барли не следовало знать, что Лидия внезапно так сильно влюбилась в кого-то другого. Не было необходимости признавать, что она была неправа, что она действительно способна на глубокую, бесконечно романтическую любовь.

Гордо подняв подбородок, Лидия присоединилась к остальным и "Оду радости" пела в полный голос.

*** 
Перейти на страницу:

Все книги серии Звезда любви. Коллекция

Обман и дуэли
Обман и дуэли

Мисс Лидия Уитфилд, наследница семейного состояния, уже продумала своё будущее от начала и до конца. Она возьмётся управлять семейным имением до той поры, пока не выйдет за избранного её покойным отцом мужчину, а после остаток своих дней проведёт как преданная жена. Уверенная в этом, Лидия поручает молодому юристу, мистеру Роберту Ньютону, взяться за брачный контракт, и всё идёт по плану…Пока Лидию, а вместе с нею и Роберта, не похищают. Кто-то гонится за её состоянием и без колебаний разрушит её репутацию, чтобы его заполучить. Заручившись помощью Роберта, Лидия стремится сохранить чистоту имени своей семьи и разоблачить коварного заговорщика. Но, тем временем, пока расследование продолжается, они привязываются друг к другу, а Лидия начинает задаваться вопросом, действительно ли её тщательно спланированное будущее является для девушки таким уж желанным…

Габриэла Полонская , Сидни Энсти

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы