Я двинулся вперед, пока не смог осветить внутреннюю часть вспышкой. Полые внутренности простирались на добрых десять футов от основания. Бока были черными, испещренными насекомыми. Гнездо белки находилось в дальнем конце полого ядра, примерно в ярде от моей протянутой руки. Мать визжала, бросалась ко мне и прочь.
Я отступил и нашел длинную палку, которую можно было использовать как иглу. Когда я вернулся к бревну, у меня покалывало ахиллово сухожилие там, где они были обнажены острыми зубами самца.
«Извини», - пробормотала я, выталкивая самку из гнезда.
Это был взлохмаченный беспорядок из веток и листьев, в отличие от аккуратного плетения, сделанного птицами. Кусочки ткани были обвиты вокруг веток. Я медленно двинулся вперед, боясь того, что еще найду, но внутри бревна не лежало человеческих тел. И, слава богу, голых извивающихся беличьих детенышей тоже не было: самка еще не родила.
Используя палку, я притянул к себе беспорядок и медленно вылез из бревна. Я просмотрел грязные листья и ветки, но не нашел ничего интересного. Было несколько обрывков ткани, одна длинная шелковистая прядь ярко-синего цвета. Остальные были из парусины цвета хаки, из тех, что используются в рюкзаках. Свет угасал; Я посветил фонариком на самый большой кусок, который выглядел как угловой элемент. Когда я повернул его в руках, клочки бумаги оторвались и упали на землю.
Один был оторван от чека, на котором было написано имя плательщика: «Force 5 Ind.» Другой был фрагмент квитанции, озаглавленный «Mascus Gat» выцветшим шрифтом с частичной датой - 27 февраля, года отсутствия. Кто-то заказал еду на вынос за $ 18,37.
Я смотрел на мгновение. «Маскус Гат» - я знал это имя. Да, Дамасские ворота на Остине. Лоуренс Фоссон получил квитанцию из ресторана рядом с его кроватью.
Я медленно отошел от бревна, прочь от белки-самца (который держался на расстоянии в несколько ярдов), посветив вспышкой вверх и вниз на подлесок, надеясь найти больше осколков. К этому времени было достаточно темно, и я едва мог различить желтую ленту с места преступления; Мне пришлось бы вернуться днем, если бы я надеялся найти что-нибудь еще.
Я положил бумагу и холст в карман, связал вместе листья, веточки и длинную прядь королевского синего шелка и воткнул их в бревно своей палкой. «Простите за то, что разрушили ваш дом, мэм», - сказал я белке. «Я надеюсь, что с ними ты сможешь восстановить». Мне казалось, что я должен дать им что-нибудь, чтобы восполнить пропитанный мной холст, поэтому я вынул из кармана несколько салфеток и тоже засунул их в бревно.
Когда я уходил, самец несколько раз щелкал хвостом и прочитал мне акт беспорядков на самом суровом языке. Он воспринял мой уход как знак капитуляции и побежал обратно в свое убежище.
Колючки, запутавшие меня во время поездки сюда на прошлой неделе, а Феликс застрял в моих штанах. Я закричал, когда меня пронзил шип - леса мстили мне за то, что я потревожил белковое гнездо.
Было пять тридцать. Каким бы маршрутом я ни ехал в город, движение было бы липким. Я поехал в Орланд-парк, ближайший пригород, и нашел современную библиотеку, которая заменила старое здание Карнеги. Я свернулся калачиком в кресле и посмотрел на Force 5 Ind.
Force 5 Industrial Cleaners, их слоган: «Мы гоняем за грязью с силой, подобной торнадо». Их офисы находились на северо-западной стороне, примерно в двух милях от квартиры Лоуренса Фоссона. Когда я позвонил, я получил одно из этих раздражающих сообщений: наше меню изменилось, поэтому мы можем довести вас до грани безумия . Если бы я искал уборщицу; жалоба на поломку или кражу; беспокоится о ядерной войне . . .
Это было в нерабочее время, но если они были промышленными уборщиками, то работали по ночам. Я пробовал разные варианты меню и, наконец, был подключен к живому человеку.
«Это детектив Варшавски, - сказал я. «Мы пытаемся выследить некоторых сотрудников Лоуренса Фоссона».
Живой человек не мог или не хотел мне помочь; она была там только для того, чтобы принимать сообщения и звонить руководителям группы, если член команды заболевает.
«Этот конкретный член команды позвонил мертвым», - сказал я. «Соедините меня с руководителем его группы, пожалуйста».
Через несколько минут я разговаривал с Мелани Дуарте. Она была досадно осторожна. Да, она знала, кто такой Лоуренс Фоссон; она знала, что он умер. Нет, она не могла сказать мне, где он работал. Если бы я получил повестку в суд и представил ее ее боссу, ее босс сказал бы ей, можно ли сотрудничать со мной. Это была мера предосторожности, которую каждый должен принять, чтобы избежать мошенничества, но это усложняло мою работу.
Я узнал имя ее босса, Пабло Молита, но прежде чем она повесила трубку, я спросил, сопровождает ли она свою команду до места работы.
«Если это большая работа, то да. Если это небольшая работа, я прихожу осмотреть ее, когда она будет сделана ».
"Было ли задание Лоуренса Фоссона большим или маленьким?"
«Вы поговорите с мистером Молитой. Если у вас есть нужные документы, он расскажет вам то, что вы пытаетесь выяснить ».