Читаем Обольститель полностью

- Когда твой отец хотел бы со мной встретиться?

- В полдень. Папа говорит, этого времени мне хватит, чтобы завоевать доверие Кинжала.

- Думаю, он прав, - улыбнулся Дастин.

Николь не ответила на его улыбку.

- Дастин, - заговорила она, позабыв о своем обещании не обращаться к нему по имени, - я понимаю, что переступаю границы приличий, но не будешь ли ты любезен сам пройти к отцу? Я боюсь, если он выйдет из коттеджа...

- Правильно, ему не следует выходить, - согласился Дастин, - пока мы не разберемся, кто же нам угрожает. Разумеется, я приду сам.

- Спасибо, - срывающимся голосом сказала Николь. - Я в неоплатном долгу у тебя.

- Почему же в неоплатном? Выиграй дерби, и я буду считать, что вознагражден с лихвой.

- Ты и вправду так считаешь?

- Не считал бы - не говорил, - ответил Дастин. - Хотя искренность мне не присуща, особенно с женщинами.

- Почему же?

- По собственному опыту знаю: женщины предпочитают слышать все что угодно, только не правду.

- Должно быть, ты общался с... неправильными женщинами.

- Возможно. В связи с этим у меня есть одна просьба. Когда ты не будешь занята своими обязанностями, я хотел бы навещать тебя, чтобы общаться с правильной женщиной, одета ли она в бриджи или в платье. Мне также не важны темы наших разговоров, будь то фундаментальные вопросы бытия или же обсуждение достоинств тех или иных пород лошадей. Тебе решать. Более того, я буду навещать тебя на твоих условиях: в коттедже, в присутствии твоего отца - как пожелаешь. Это избавит тебя от сомнений не только в отношении моих намерений, но и от риска быть разоблаченной. Любой досужий наблюдатель решит, что я просто обсуждаю со своим жокеем план работы. Могу я получить на это твое разрешение? - Дастин сделал паузу. - Разрешение Николь?

Молчание.

- Ты пообещал, - ответила она наконец, - что позволишь мне самой установить правила. Еще раньше ты твердо сказал, что наши... объятия обязательно повторятся. Не понимаю, каким образом можно это сочетать?

- Не понимаешь? - Дастин заметил, как у Николь перехватило дыхание. Дерби... - сказал он, самоотверженно борясь с желанием наплевать на данное обещание и заключить Николь в объятия, - я дал слово и сдержу его. Что же касается наших, как ты говоришь, объятий, то все в твоих руках.

На лице Николь отразилась целая буря эмоций.

- А если я откажусь от твоих визитов, Олден Стоддард будет отстранен от дерби?

- О Боже! Повторю, что бы ни решила Николь, это никоим образом не повлияет на положение Стоддарда. Одно от другого не зависит никоим образом.

- Почему же, - прошептала Николь, - устанавливая такие строгие рамки, ты тем не менее хочешь видеться со мной?

- По многим причинам. Некоторые из них я назвал тогда на берегу реки, когда объяснил, почему предпочитаю прогулки в одиночестве круговерти балов и приемов. Одну из причин я привел минуту назад, сказав, что мне редко доводилось встречать такую открытость в женщинах. И наконец, существуют причины, которые я просто не в состоянии упомянуть, ибо они пока выше моего понимания, - сказал Дастин, нахмурившись. - Знаешь, а я и не припомню, когда в последний раз говорил с кем-либо так откровенно. И не только с женщинами, а с кем бы то ни было, за исключением Трента и Арианы. А вот ты напомнила мне, что в жизни существует нечто большее. Наверное, я выражаюсь туманно, поскольку не уверен, что сам вполне понимаю себя.

- А кто такая Ариана?

Дастин запнулся. Он настолько увлекся, что забыл дать Николь некоторые объяснения.

- Что? - переспросил он.

- Ариана, - повторила, смущаясь, Николь. - Она... твой друг?

Ошибки быть не могло, ее беспокоил возможный ответ. От радости Дастину захотелось издать боевой клич ирокезов.

- Да, Дерби, и очень надежный друг. Но не в том смысле, какой ты в это вкладываешь. Ариана - жена моего брата Трентона.

- О-о-о! - Николь издала вздох облегчения и тут же покраснела.

- Ариана - исключительная женщина. Мы подружились с первой же встречи в тот день, когда они с Трентом поженились. Если браки свершаются на небесах, то это как раз тот самый случай.

- Понимаю. Значит, она, по-твоему, представляет собой исключение, обладая искренностью?

- Конечно. Этим она отличается едва ли не от всех знакомых мне людей.

Николь задумчиво закусила губу.

- В таком случае, Дастин, извини, пожалуйста, но мне остается только пожалеть тебя. Мне повезло больше, несмотря на весьма ограниченный круг знакомств. Я постоянно встречала на своем пути мужчин, которые были для меня настоящими, искренними и преданными друзьями.

Кровь бросилась в голову Дастину, он даже подскочил на месте. В это мгновение он готов был лишить жизни всякого, кто оказался бы вдруг рядом с Николь.

- Каких мужчин? - спросил он свистящим шепотом.

- Что? - недоуменно переспросила Николь.

- О каких мужчинах ты говоришь, черт побери?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все сложно
Все сложно

В тексте есть: очень откровенно, сложные отношения, эмоции на грани— Нет… Нет. Какого черта ты делаешь?— На что это похоже?Мое сердце колотится так сильно, что заглушает звук воды, текущей из крана. Пар оседает в легких, наполняет их тяжестью.— Олег, ты спятил? — мой голос дрожит.— Нет. Но, кажется, до этого недалеко. Два года без…Он не договаривает, бьет кулаком в стену. И судорожно всхлипывает, уткнувшись лбом мне в плечо.— Она моя дочь!— Вот и помоги ей. — От его шумного, срывающегося от эмоций дыхания у меня шевелятся волосы. А ещё от осознания того, к чему он меня подталкивает. — Лучше ты, чем какая-нибудь незнакомка, правда?— Нет! — отрезаю я жестко.— Да. Саша, да… В глубине души ты это понимаешь.

Анна Гале , Тара Девитт , Юлия Резник

Детективы / Любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы
Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы