Читаем Оборотень против дракона полностью

Драконица стояла над поверженным великанам. Из ее пасти капала слюна, больше похожая на перегретую лаву.

— Убей его! — закричал барон Маракаи.

— У-бей! У-бей! У-бей! — в восторге скандировала толпа.

И в это время со стороны непроглядного леса долетел громкий протяжный вой, эхом отдавшийся на просеке.

Зрители притихли как по команде.

А потом дружно ахнули, когда из-за деревьев выбежал оборотень — и, не тратя времени даром, прыгнул через край прямо в Ринг Ужасов.

<p>Глава двадцать третья</p>

— Оборотень… — прошипел барон Маракаи.

Ульф уже сидел на корточках между Орсоном и драконицей, показывая клыки. Вокруг него пахло кровью, потом и пламенем.

— Ты тоже умрешь, оборотень! — прокричал барон Маракаи. И объявил в мегафон: — Леди и джентльмены! Перед вами бестия, жаждущая смерти!

Криминальное сообщество разразилось аплодисментами.

— Спешите видеть, господа! Итак, оборотень против дракона!..

Ульф посмотрел вверх. Он увидел кричащие рожи двуногих, их вскинутые кулаки. — Оборотень против дракона! Оборотень против дракона! Оборотень против дракона!..

Доктор Филдинг отчаянно билась в путах, безуспешно стараясь освободиться.

Ульф повернулся к драконице.

Он обонял ее огненное дыхание. Он заглянул в ее пылающие глаза. В них вулканическим огнем пульсировала безумная ярость.

Азиза пронзительно закричала, выдохнув целое облако дыма, и сделала выпад — страшная пасть нараспашку, бритвенные зубы рядами…

Ульф мгновенно отлетел прочь.

Драконица бросилась снова, и Ульф прыгнул вверх, на стену ямы.

Цепляясь когтями, он побежал вокруг Ринга по отвесной стене. Драконье пламя гналось за ним, обжигая мех на хвосте.

Цепи мешали Азизе, в какой-то миг она вынуждена была повернуться…

Ульф использовал этот самый миг и сиганул со стены ей на хвост. Пробежал по спине и взлетел на шею, запустив когти под железный ошейник.

Металл ошейника был мокрым от крови.

Драконица уже изворачивалась, силясь запустить в него зубы. Она истошно ревела и мотала головой, стараясь сбросить наездника.

Барон Маракаи метнул камень и попал Ульфу в плечо. Лапа оборотня соскользнула с металла, и он свалился на дно.

Драконица рванулась к нему, выставив когти. Толпа обидчиков бестий неистовствовала.

— У-бей! У-бей! У-бе-е-е-ей…

Ульф успел перекатиться, и страшные когти прошли мимо, выворачивая глыбы земли и камней. Азиза ощерилась и попробовала ухватить его зубами. Ульф едва успел отскочить и увидел, как зубы-кинжалы вгрызлись в дно Ринга.

Вскочив, Ульф нырнул Азизе под брюхо и «рыбкой» бросился к цепи, опутавшей ее задние лапы.

Дотянулся и… р-раз! — начисто перекусил толстую цепь.

Звенья разлетелись в стороны, громадная лапа обрушилась наземь, на волосок промахнувшись мимо его головы.

— Оборотень сошел с ума!.. — закричал кто-то в толпе.

Ульф выскочил у драконицы из-под брюха, и Азиза завертелась, намереваясь порвать его на кусочки.

Она по-прежнему лупила хвостом, Ульф поймал этот хвост, вспрыгнул на него, цепляясь когтями за чешую, и стал держаться, спасая свою жизнь. Потом забрался выше. Драконица металась и билась, стараясь сбросить его со спины.

Ульф уже полз вверх по ее шее, и барон Маракаи вновь метнул в него камень.

— Умри, оборотень!

На сей раз он не попал. Камень пролетел мимо и угодил Азизе в глаз. Драконица вскинула голову…

— Это он! — громко зарычал Ульф. — Это он твоего ребенка убил!

И с этими словами он перекусил цепь, тянувшуюся к ее ошейнику. Азиза тряхнула головой, и звенья полетели в разные стороны.

— Ты свободна! — рявкнул Ульф.

— Ах ты гаденыш! — закричал барон Маракаи. — Оборотень безмозглый!

Ульф соскочил со спины драконицы и встал на все четыре лапы, тяжело и часто дыша. Подняв голову, он увидел, как раскрывается огромная пасть, и приготовился снова удирать от огня.

…Но вместо этого жаркое дыхание Азизы лишь обогрело ему мохнатую спину. Она тоже с трудом переводила дух. Потом повернула голову и очень нехорошо посмотрела на барона, свесившегося через край.

Азиза взревела.

Ульф завыл.

В толпе завизжали, и Ульф ощутил запах страха.

Драконица распахнула крылья и рванулась из ямы вверх. Ульф успел вцепиться в кончик ее хвоста, потом спрыгнул и приземлился на лапы прямо против криминального сборища.

Азиза взвилась в воздух, и зрители кинулись с просеки кто куда. Азиза преследовала их на бреющем полете, поливая огнем.

Именитые преступники со всех ног удирали под защиту деревьев.

Коротышка в обтрепанном пиджаке и толстый бородач запрыгнули в кабины кранов и спешно поехали прочь.

— Трусы! — кричал барон Маракаи, — Кровэн! Костэн! Вернитесь сейчас же!

Отшвырнув мегафон, он схватил ружье, прицелился и выстрелил в драконицу. Пуля пролетела через просеку и отрикошетила от бронированной шкуры. Азиза развернулась в воздухе, запеленговала барона и пронзительно закричала.

Маракаи держал ружье у плеча и стрелял снова и снова…

Азиза ответила прицельным залпом огня.

— Только не в лицо!.. — завизжал барон, — Мое лицо!..

Он попытался прикрыться от струи пламени. Его шуба вспыхнула, повалил дым. Барон ладонями в перчатках пытался сбить огонь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Здесь водятся чудовища

Морские чудовища и другие деликатесы
Морские чудовища и другие деликатесы

Оборотень Ульф — приемыш. Вся его жизнь прошла в Королевском Обществе Недопущения Жестокого Обращения с Бестиями, в заповеднике, ставшем приютом и центром спасения для редких существ — троллей, фей, морских змеев и им подобных. И воспитанника КОНЖОБа ни за что не оставит равнодушным посягательство на жизнь или свободу кого-нибудь из бестий.Когда в КОНЖОБ, Королевское Общество Недопущения Жестокого Обращения с Бестиями, вернулся кровожадный Барон Маракаи, в его «праздничное» меню попали почти все необычные питомцы центра спасения редких и вымирающих бестий. Теперь юный оборотень Ульф должен любой ценой предотвратить кошмарный Пир Монстров! Вот только бы ему самому не стать вкусным десертом…Вторая книга из увлекательной детской серии «Здесь водятся чудовища» переведена на русский язык знаменитой писательницей Марией Семёновой, автором приключений «Волкодава».

Братья Звероватые

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы