До того, как он смог, наконец, провалиться в глубокий сон, Малфой кончил еще два раза. Возможно, ему бы хватило и одного оргазма, если бы зад не распирало, и при каждом движении гладкая поверхность пробки не давила на приученные Барнзом к такому удовольствию стенки. Но сейчас Драко, ворочаясь и тщетно пытаясь отогнать будоражащие воспоминания, снова нажимал на кнопку и, кусая губы, чтобы не стонать слишком громко, через несколько минут изливался в кулак.
Засыпал он с мыслью, что в следующий раз позволит Поттеру прикоснуться к себе только после освобождения…
========== Глава 11. Реакции юного тела ==========
Блейз отменил все встречи. Закрывшись в кабинете отца, он работал. На этот раз он не искал подходящую для кого-то, уже готовую композицию, сегодня Забини нужно было создать собственную. И задача оказалась титанически тяжела! Самая большая сложность заключалась в том, что учитывать приходилось одновременно два гормональных набора, один из которых был его собственным.
Себя Блейз чувствовал гораздо менее резко, чем других людей. Обоняние не отправляло в мозг сведений о постоянно сопровождающих его запахах, обостряясь лишь в минуты одномоментрых выбросов большого количества гормонов: злость, возбуждение, страх… Себя ему приходилось познавать заново, принюхиваться, запоминать, что-то менять и снова принюхиваться.
— Молодой человек, — портрет мистера Забини на стене тактично кашлянул, когда Блейз, откинувшись в кресле, распахнул домашнюю мантию и потянулся к уже полувозбужденному члену. — Вам не кажется, что для подобного ваша спальня подошла бы гораздо лучше, нежели мой кабинет?
Парень приоткрыл глаза и виновато улыбнулся:
— Извини, отец, я совсем забыл тебя предупредить. Ты не мог бы… Погулять немного? Мне надо поработать.
— Блейз…
— Папа, я не могу в спальне, там много отвлекающих запахов, а твой кабинет давно нежилой… Извини. Давай, поговорим позже?
— О, ненормальный ребенок! — воскликнул мистер Забини и направился вглубь портрета. — Дверь запри, не хватало еще матери застать тебя за… работой!
Блейз усмехнулся, но взгляд на дверь все же бросил, убеждаясь, что не забыл повернуть ключ.
На анализ себя у него ушло несколько часов. Хорошо еще, что анализировать пришлось лишь изменения, связанные с одной конкретной функциональной сферой. Миссис Забини позвала сына к столу, когда перед ним, наконец, лежал список простых ароматов, необходимых для его части композиции.
После обеда, проветрив кабинет, Блейз занялся второй частью. С Драко было проще. Малфоя он помнил в мельчайших подробностях, и список номер два был готов в течение получаса. А к вечеру все данные уже были сведены в единую формулу.
Еще два дня ушло у Блейза на поиск и закупку необходимых ингредиентов, и всего сутки — спасибо урокам профессора Снейпа — на приготовление задуманного зелья.
— Кингсли, а в аврорат принимают оборотней? — поинтересовался Блейз в среду за ужином.
Министр, не ожидавший подобных вопросов, удивленно вздернул бровь:
— Конечно, Блейз, два стажера только в этом году. Эти ребята крайне полезны: сильные, выносливые… А что?
Забини улыбнулся и пожал плечами:
— Есть одна задумка, если позволите, я вам завтра покажу.
Чтобы разговор не получил ненужного развития раньше времени, Блейз извинился и быстро покинул столовую.
А на следующий день секретарша, заглянув в кабинет министра, смущенно улыбнулась:
— Сэр, к вам Блейз Забини, пропустить?
— Эм-м, да, конечно, Рейчел, — растерянно пробормотал Кингсли, откладывая очередное дело, собранное курсантом школы авроров.
Он сквозь оставленную приоткрытой дверь наблюдал, как красивый, элегантный Блейз лучезарно улыбается, благодарно целует пальчики его секретарше и, оставив ее растекаться перламутровой лужицей по ковру приемной, уверенно входит в его кабинет.
— Мне нужно разрешение на посещение Драко Малфоя, сэр! — с порога заявил парень и, подойдя к столу, уселся в кресло напротив министра.
— Блейз, мы это обсуждали, и…
— И я сказал, что решу проблему, — согласно кивнул Забини. — Я ее решил.
Министр тяжело вздохнул:
— Блейз, мальчик мой, чего бы ты не придумал, вряд ли…
— Кингсли, прежде, чем вы мне откажете, дайте мне вам… кхм… показать.
Шеклболт понимал, что его загоняют в тупик, но отказать сейчас Блейзу он не мог. Не мог не дать шанса, не мог показать, что несколько дней назад, вселив надежду, обманул, не мог расстроить и причинить боль… По правде сказать, Кингсли, всегда мечтающий о сыне, давно и прочно прикипел к этому мальчику как к родному, и был бы парень чуть младше, возможно, Шеклболт давно проявил бы свои чувства более открыто, но подростковый возраст нес в себе огромную опасность негативной реакции, а сейчас перед ним и вовсе стоял почти мужчина. Поэтому министру достались лишь малые крохи, он мог поддерживать Блейза там, где тот позволял, сохраняя ровные дружеские отношения и надеясь, что когда-нибудь, возможно, парень позволит своим детям называть Кингсли дедушкой. Хорошо, пусть показывает. Всегда можно сказать, что его выдумка не дает полной гарантии…
— Ладно, Блейз, у тебя есть пятнадцать минут.