«Я не верю, что он что-то притворялся», - заключил Чи. «Он не удивился, увидев нас. Казалось, он был доволен, когда услышал, что Эндочини мертв, а затем весь этот рассказ о стрельбе по Эндочини на крыше, думая, что он убил его, не особо задумываясь об этом, пока он не вернулся домой, не возвращаясь, чтобы убедиться, потому что он подумал, что не убил его, Эндочини не стал бы задерживаться, чтобы дать ему второй шанс ». Чи пожал плечами и покачал головой. «Подлинное удовлетворение, когда он услышал, что Эндочини мертв. Я просто не думаю, что он мог что-то притворяться. Нет причин. Почему бы просто не отрицать все? »
«Хорошо, - сказал Лиафорн. «А теперь скажи мне еще раз, что именно он сказал, когда ты спросил его, почему он хотел убить Эндочини».
«Как я уже сказал, - сказал Чи.
"Скажите мне еще раз."
«Он ничего не сказал. Просто закрыл рот, выглядел мрачным и не сказал ни слова ».
"Как вы думаете?"
Чи пожал плечами. Свет через окно над раковиной трейлера немного потускнел. Тень грозы над Чускасом переместилась по ландшафту Шипрока. Вместе с тенью передовой ветер облака вздохнул через оконную сетку. Но дождя не было. Лиафорн изучал облако. Теперь он рассматривал лицо Чи, на котором выражалось тревожное отвращение. Лиафорн почувствовал, как на его собственном лице появилась кривая улыбка. «Вот и все, - подумал он.
«Колдовство?» - спросил Лиафорн. "Оборотни?"
Чи ничего не сказал. Лиафорн отпил застоявшийся кофе. Чи пожал плечами. «Хорошо, - сказал он. «Это могло объяснить, почему Бисти не стал об этом говорить».
«Верно», - сказал Лиафорн. Он ждал.
«Конечно», - добавил Чи, - «то же самое можно сказать и о других вещах. Защищать кого-то в семье ».
- Верно, - сказал Лиафорн. «Если он говорит нам свой мотив, это также мотив для парня с ножом мясника. Родной брат. Двоюродная сестра. Сын. Дядя. Какие у него родственники? »
«Он родился для Streams Come Together Dinee, - сказал Чи, - и родился для Standing Rock People. Три тети по материнской линии, четыре дяди. Две тети по отцовской линии, пять дядей. Потом у него три сестры и брат, жена умерла, две дочери и сын. Так что, даже не считая своих братьев и сестер по клану, он связан практически со всеми к северу от Кайенты ».
«Что еще вы можете придумать? Почему он не разговаривает? "
«То, чего он стыдится, - сказал Чи. «Инцест. Сделал что-то плохое с каким-то родственником. Ведьмак ».
Можно было сказать, что Чи не больше любил третью альтернативу, чем он сам.
«Если это колдовство, то кто из них оборотень?»
- Эндочини, - сказал Чи.
- Только не Бисти, - задумчиво сказал Лиафорн. «Так что, если вы правы, Бисти покончил с ведьмой или намеревалась это сделать». Лиафорн и раньше рассматривал эту теорию ведьм. В этой идее нет ничего плохого, кроме как ее доказать. «Вы думаете что-нибудь об Эндочини, чтобы поддержать эту теорию? Или попробовать на Бисти?
«Пробовать на Бисти. Он просто выглядел упрямым. Поговорил с людьми на границе с Ютой, которые знали Эндочини. Ничего не получить." - Чи смотрел на Лиапхорна, оценивая ответ.
«Он слышал обо мне и ведьмах», - подумал Лиафорн. «Другими словами, все просто заткнулись», - сказал он. «Как насчет Уилсона Сэма. Есть что-нибудь?
Чи заколебался. "Вы имеете в виду любую связь?"
Лиафорн кивнул. Это было именно то, к чему он стремился. Он был прав. Чи был умным.
«Это вне нашей юрисдикции», - сказал Чи. «Где его убили, так это на территории Чинле. Это дело есть в субагентстве Chinle ».
«Я знаю это», - сказал Лиафорн. «Вы пошли туда и осмотрелись? Поспрашивали?" Это было именно то, что Лиафорн сделал бы при данных обстоятельствах - с двумя убийствами почти в один и тот же час.
Чи выглядел удивленным и немного смущенным. «В мой выходной», - сказал он. «Кеннеди и я еще не получили ничего полезного по делу Эндочини, и я подумал ...»
Лиафорн поднял ладонь. Он сказал. - "Почему нет?" «Вы видите что-нибудь, что их связывает?»
Чи покачал головой. «Никаких семейных связей. Или клановых связей. Эндочини пас овец, когда он был моложе, работал в том оборудовании, которое прокладывает рельсы для железной дороги Санта-Фе. Он получал талоны на питание и то и дело продавал дрова. Уилсон Сэм также был пастухом, работал там на стройке шоссе недалеко от Уинслоу. Ему было пятьдесят с чем-то лет. Эндочини было за семьдесят ».
«Вы пробовали имя Сэма на людях, которые знали Эндочини? Увидеть, если . . . » Лиафорн сделал своего рода инклюзивный жест.
«Не повезло», - сказал Чи. «Похоже, я не знал тех же людей. Люди Эндочини не знали Сэма. Люди Сэма никогда не слышали об Эндочини.
«Вы знали кого-нибудь из них? Всегда? В любом случае? Даже что-нибудь обычное?
«И со мной никакой связи», - сказал Чи. «Это не те люди, с которыми имеют дело полицейские. Не пьяницы. Не воры. Ничего подобного."
«Нет общих друзей?»
Чи рассмеялся. «И никаких общих врагов, насколько я знаю».
Смех, подумал Лиафорн, казался искренним.
«Хорошо, - сказал он. «Как насчет стрельбы по тебе?»
Чи снова описал это. Пока он говорил, кошка прошла через заслонку .