Читаем Оборотни крепости ЭР - 6 (СИ) полностью

— Как зачем? А вдруг мой жених тоже окажется каким-нибудь замороченным собственником и по этой причине откажется на мне жениться.

Гор с Кайлом рассмеялись, а Доватог с интересом всмотрелся в парня, удивляясь его наивности.

— Сын, Доватог просто обнаружил в постели жениха другого мужчину, — пояснил Кайл.

— Значит, твой жених полюбил другого, — в глазах Майса отразилось сочувствие.

— Так бывает, и к сожалению нередко, — Малль тоже посочувствовал Доватогу.

— И откуда тебе это известно? — со смешинками в глазах поинтересовался Гор.

— В любовных романах прочитал.

— Стор бы сейчас всенепременно обозвал вас дуралеями и объяснил, что к чему, но я не стану разрушать ваши иллюзии, — Гор все же не удержался от смеха.

— Я даже не знаю, что и сказать, — Доватог растеряно улыбнулся, встречаться с таким простодушием ему еще не доводилось.

— Не говори ничего, пусть они еще немного поживут в своем сказочном мире.

Приблуды подозрительно уставились на опекуна, похоже до них дошло, что они в чем-то ошиблись, но вот в чем, понять так и не смогли.

— Что-то мы отвлеклись, — Гор повернулся к оставшимся наследникам. — Любезнейшие, вы можете быть свободны, корона вам не грозит.

Наследники поспешили покинуть кабинет, домоправитель рассказал, что во второй своей ипостаси этот мужчина с холодными глазами жуткий монстр, и ни у кого не возникло желание связываться с ним. Жизнь, как не крути, намного милее, чем власть.

— Ты написал отречение? — Гор подошел к столу.

— Да, я могу быть свободен?

— Нет, пока не подтвердится, что эта бумага имеет силу, ты никуда не пойдешь.


Но опасения Гора, что отречение могут признать недействительным, оказались напрасными, созванный в срочном порядке совет советников и министров подтвердил подлинность и бесспорность документа. Доватог был официально признан королем чилуров, и по этому приятному поводу было решено устроить торжественную коронацию и дать бал. Дворец загудел, готовясь к празднованию назначенному на завтрашний день. Семейство Гор осталось ночевать во дворце, все были утомлены и смысла тащиться в дом ПримСтража не видели, потому что назавтра им следовало присутствовать на коронации. Элинарх хотел убедиться, что Доватогу водрузят на голову корону и не будет никаких неприятных сюрпризов.

***

После завтрака Доватог и его гости отправились в большой тронный зал на коронацию, которая продлилась больше двух часов. Гор, истомившись, тихонько проворчал:

— Вот на хрена нужно было тратить столько времени? Неужели нельзя было просто напялить на него корону и объявить королем? До чего же эти кролики замороченные!

— Они же не каждый день меняют королей, — усмехнулся Кайл, — вот и растянули удовольствие насколько могли.

— Если им так приспичило два часа тарахтеть о всякой никому не интересной ерунде, то могли бы позаботиться о гостях, — недовольно проговорил Майс. — Какого хрена они нас стоять заставили? Не могли стульев сюда принести?

— У меня ноги болят, — пробухтел Малль. — А еще я хочу пить.

— Я тоже, — Фэни вздохнул.

— Потерпите еще несколько минут, сыны, — сказал Кайл. — Похоже, церемония все же подошла к концу.

— Ну раз Доватог с Элинархом и Эпиром поперлись к той двери, из которой несет едой, значит мы скоро сядем за стол, — довольно произнес Гор.

— И это не может не радовать, — Кайл насмешливо покосился на мужа.

— Разрешите вас проводить в обеденную залу, — к семейству подошел слуга в синей ливрее.

— Проводи, раз возникло такое желание, — кивнул Гор.

Слуга растеряно открыл рот, а затем быстро взяв себя в руки, захлопнул его и пошел впереди гостей. К удивлению семейства, в дверях зала их ждал Доватог.

— А ты чего здесь торчишь, а не за столом? — спросил Гор.

— По этикету положено, чтобы со мной рядом сидел спутник либо спутница, я решил выбрать его из твоих сыновей, — пояснил король.

— Ну, выбери, — Гор усмехнулся. Кажется, королю придется скоро предстать перед алтарем.

— Майс, окажешь мне услугу? — Доватог улыбнулся парню, тот кивнул.

— Неплохой выбор, — Гор проводил хитрым взглядом направившуюся к столу пару.


Майс, оказавшись слишком близко от мужчины, отчего-то заволновался, запах, исходящий от короля, сильно взбудоражил его и заставил ненадолго отключится от реальности. Он не заметил расстеленного под ногами ковра и запнулся об его край. Доватог ловко обхватил его за талию, не дав свалиться на пол.

— Спасибо, — стеснительно пробормотал Майс и, подняв голову, встретился с глазами мужчины.

— Я с удовольствием приму благодарность натурой, — улыбнулся Доватог.

— Но мы совсем мало знакомы, — львенок растерялся. — А вдруг я тебе не понравлюсь.

— Понравишься.

— И все же мне бы хотелось поближе познакомиться с тобой, свадьба дело серьезное.

— А кто говорит о свадьбе?

— Ты же сам только что заговорил о ней.

— Вовсе нет.

— Ты пригласил меня в свою постель, — Майс нахмурился и высвободился из объятий мужчины.

— А что в этом такого? Обычное дело.

— Для тебя может и так, но не для меня! Я тебе не шлюха! И если еще раз сделаешь мне подобное предложение, я тебе морду когтями раздеру!

— Сын, ты чего разорался? Весь дворец переполошил, — Гор догнал парочку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы