Читаем Обозрение пророческих книг Ветхого Завета полностью

Четвертая часть книги пророка Исаии содержит пророческие речи, произнесенные во дни Езекии, царя Иудейского, и простирается с двадцать восьмого стиха четырнадцатой главы до конца книги. Чем смутнее становились времена от пробуждения завоевательных замыслов властителей и от возникновения новых и новых честолюбцев, быстро сменявшихся на окровавленных престолах, чем запутаннее делались отношения незначительного Иудейского царства к окружающим его соседним народам, частью более могущественным и сильным, частью более воинственным и хитрым, тем с большей ясностью и настойчивостью Исаия раскрывает своим современникам пути Божественного промысла и старается в умах их утвердить ту истину, что Господь, строго наказующий за беззакония, не отнимет своих обетований от потомства Авраамова; — что благоденствие народов на земле зависит от воли Божией; — и что путем страданий и переворотов Господь поведет народ Свой к познанию истины и к восстановлению законного поклонения Богу, когда этот народ стал упорно держаться языческих нравов и обычаев. Эта обширнейшая часть книги Исаии подразделяется на три отделения: пророческие речи, произнесенные в первые тринадцать лет Езекии (14:28–35, 10), историю или описание некоторых современных происшествий и обстоятельств (36:1–39:8) и, так называемое, утешительное воззвание ко всему народу Иудейскому или пророчества, произнесенные под конец жизни Исаии (40:1–66, 24).

1) Отделение первое.

Оно содержит девять пророческих речей, произнесенных в царствование Езекии. Первая из этих речей произнесена в год смерти Ахаза или в первый год царствования Езекии в адрес иноплеменников и филистимлян и содержится в последних пяти стихах четырнадцатой главы. Здесь Исаия говорит, чтобы Филистимляне не радовались, что сокрушился ярем бьющего их (вероятно Озии и Иоафама, после которых при Ахазе Филистимляне отступили и совершили нападение на Иудею (2 Пар 26:6–7; [189] 27:18 и др.), так как явился теперь государь (Езекия) еще более сильный для их поражения (4 Цар 18:8 [190]); потому вестники народов говорят, что Господь утвердил Сион, и в нем найдут убежище бедные из народа Его (14:28–32).


Вторая пророческая речь из произнесенных во дни Езекии обращена против Моавитян и содержится в пятнадцатой и шестнадцатой главах. Исчислением городов Моавитских, один за другим падающих от руки завоевателей, пророк изображает путь этих последних, имеющих вторгнуться в Моавитиду с восточных границ (15:1–9 [191]); потом показывает, что Моавитяне, постепенно отступающие к западу от преследующих врагов, приблизились к потоку Арнону (Чис 21:24; [192] Втор. 2:29 [193]) и просят дозволения укрыться в земле Иудейской, но за свою гордость не получают на это дозволения (16:1–6 [194]). После этого изложения своих скорбных чувств, выразив предстоящее страшное опустошение царства Моавитского (16:7–12 [195]), пророк объявляет, что таково слово, которое сказал Господ на Моава, и оно исполнится или начнет сбываться через три года не далее (16:13–14). Очевидно, здесь пророк говорит об опустошениях, внесенных в Моавитскую землю походами Салманассара и его преемников.


Третья пророческая речь из произнесенных во дни Езекии излагается в семнадцатой и восемнадцатой главах; она обращена на Дамаск и союзную с ним Самарию. Здесь пророк объявляет, что Дамаск возьмется или исключится из числа городов, и будет в тот день помрачение славы Иаковля или царства Израильского. Не Богонареченным именем Израиля, но человеческим именем Иакова названо здесь царство Израильское, вероятно потому, что оно служило претыканием или соблазном для остальной части народа Божия, составлявшей Иудино царство. Предстоящее опустошение пророк уподобляет уборке жнецами поля и обиванию маслин (17:1–6 [196]) и оно будет наказанием за оставление Бога, за идолопоклонство (17:7–10 [197]) и за опустошение Иудеи при Ахазе (17:11–14 [198]). А затеянный союз с Египтом не поможет Сирии и царству Израильскому (18:1–3 [199]); ибо такова воля Божия (18:4–7 [200]), и она исполнилась в шестой год Езекии (4 Цар 18:9–12 [201]).


Перейти на страницу:

Похожие книги

Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика