Читаем Обречен на смерть полностью

С каким удивлением оглядываешься назад, после того как что-то случилось. И с досадой. Если бы только они остались на верхней палубе, Пенфолд бы подождал. И дальше бы сохранял спокойствие.

Если бы только они остались с другими пассажирами. Если бы только остались на солнышке.

Едва увидев их, Пенфолд принял решение. Та пара из порта. Мужчина и женщина, которых он заметил раньше. Они выказывали излишне много интереса к его персоне, и это пробудило его инстинкт выживания. Пенфолд пытался не обращать на него внимания, пытался списать все на паранойю.

«Но что они здесь делают? – спросил он себя. – Когда все остальные наверху. Слишком большое совпадение».

Пенфолд поднялся и впервые за все время не схватился за рюкзак. Вместо этого он оставил его лежать на месте, чтобы обе руки были свободными.

Опустив взгляд в пол, Пенфолд пошел навстречу паре, оставив между ними и собой скамью, чтобы не идти прямо на них. Краем глаза он заметил, что они не двинулись с места и остались стоять, глядя в окно и старательно не глядя на него.

Это убедило его окончательно. Внизу почти не было пассажиров и членов экипажа. Из тех немногих, что были, один шел прямо на них. Они не могли его не заметить. Однако они отводили глаза. Это было неестественно.

И сообщило Пенфолду все, что ему нужно было знать.

Три метра. Достаточное расстояние, чтобы пара успела защититься.

Два метра. Уже ближе. Защититься будет сложнее. Но возможно.

Один метр. Слишком близко. Им понадобится чудо.

Пенфолд резко перешагнул скамью. Вытягивая руки в движении. Целясь в голову мужчине. Голову, которая теперь поворачивалась, но поворачивалась слишком медленно.

У мужчины не было ни шанса. Прежде чем он успел отреагировать, Пенфолд схватил его руками за череп. Толчок, перенесший Пенфолда через скамью, все еще придавал ему скорости. И он этим воспользовался. Вложив в движение весь свой вес, всю силу и всю скорость, Пенфолд ударил мужчину головой о металлическое ограждение, опоясывающее нижнюю палубу.

По звуку все стало ясно. Гулкий глухой удар.

Ни одна кость, издав такой звук, не останется целой. Но Пенфолд и так это знал. Он почувствовал, как проломился череп, и, не обращая внимания на звук, сразу повернулся к женщине.

На то, чтобы разобраться с мужчиной, у Пенфолда ушла секунда. Этого времени было достаточно, чтобы женщина повернулась и поняла, что происходит. Она могла бы убежать. Возможно, у нее бы получилось. Но она выбрала противоположную тактику – нападение. Одновременно смело и глупо.

Погода не позволяла надеть пальто или куртку, поэтому ей негде было припрятать оружие. Она набросилась на него с голыми руками. Пусть у нее не было ни шанса, она не собиралась сдаваться без боя.

Удар застал Пенфолда врасплох. Он недооценил женщину. Слишком сосредоточился на мужчине. Ее большой палец впился ему в глаз, царапая глазное яблоко. И остался там. Женщина была хорошо натренирована. Она не кинулась с кулаками на мужика вроде Пенфолда. Вместо этого она попыталась вывести его из строя. Лишить зрения. Ее вторая рука замахнулась, целясь в оставшийся глаз.

Однако Пенфолд был тяжелым противником. Он обладал необычайно высоким болевым порогом и талантом возвращать нанесенные увечья. Он поймал ее руку до того, как палец коснулся глаза. Крепко схватил за запястье и заломил его назад и вниз. Мгновение спустя он почувствовал под кожей хруст.

Женщина вскрикнула. Давление на глаз Пенфолда исчезло. Она убрала правую руку, чтобы схватиться за левую. Человеческая природа возобладала.

Пенфолд отступил на шаг, глядя, как она падает на пол, хватаясь за сломанную руку. По белой футболке быстро расползлось красное пятно. Запястная кость прорвала кожу.

Он огляделся. Немногие находившиеся на нижней палубе пассажиры и члены экипажа услышали крик. Большинство впало в ступор. Но двое отреагировали. Ринулись к нему. Пенфолд дураком не был. Он не знал этих людей. Вполне возможно, он мог бы победить, но также возможно, что и нет.

Пенфолд не собирался это выяснять.

Он повернулся к упавшей женщине. Она беспомощно лежала на полу, сосредоточившись на сломанном запястье. Пенфолд метнулся к ней, контролируя движения ног с точностью футболиста. Едва женщина оказалась в зоне удара, как его правая нога замахнулась. Миг спустя она неслась назад со всей силой, приданной мышцами и замахом. Нога Пенфолда на полной скорости угодила женщине точно в челюсть. От удара ее голову отбросило назад, и она потеряла сознание еще до того, как с тошнотворным звуком ударилась затылком о металлический пол.

Пенфолд не остановился, чтобы проверить нанесенные повреждения. Вместо этого он перескочил через нее и двинулся обратно в ту сторону, откуда пришел. К лестнице на верхнюю палубу. Проходя мимо рюкзака, он схватил его, не сбавляя шага.

Два коротких пролета, и Пенфолд снова оказался на солнце. Металлический лязг снизу сообщил ему, что преследователи близко. Уже на лестнице. Пенфолд на стал рисковать. Побежал к носу корабля. Прикинул расстояние до берега.

«Пятьсот метров. Может, чуть больше».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер
След Полония
След Полония

Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.В его смерти были заинтересованы слишком многие.Когда бывший российский контрразведчик, бежавший от следствия и обосновавшийся в Лондоне, затеял собственную рискованную игру, он даже предположить не мог, насколько страшным и скорым будет ее завершение.Политики, шпионы, полицейские, международные террористы, религиозные фанатики и просто любители легкой наживы — в какой-то момент экс-подполковник оказался всего лишь разменной фигурой в той бесконечной партии, которая разыгрывается ими по всему миру втайне от непосвященных.Кому было выгодно укрывать нелегальный рынок радиоактивных материалов в тени всемогущего некогда КГБ?Сколько стоит небольшая атомная бомба?Почему беглого русского офицера похоронили по мусульманскому обряду?На эти и многие другие вопросы пытается дать ответ Никита Филатов в новом остросюжетном детективном романе «След Полония».Обложку на этот раз делал не я. Она издательская

Никита Александрович Филатов

Детективы / Триллер / Политические детективы / Триллеры / Шпионские детективы