Читаем Обреченная и обрученная полностью

– А разве я неправа? – Мэл тоже повеселела. – Знаете, какой Глеарчик вспыльчивый? Это он только с вами спокойный да шелковый, а со мной бывает взбрыкнет, аж придушить хочется.

– Но и ты тоже за словом в карман не полезешь, – напомнила ей я. – Так что вы друг друга стоите по темпераменту…

– Это точно, – хихикнула Мэлвин. – Но, госпожа, я, как мудрая женщина, стараюсь уступать…

– Да ну? – я вновь усмехнулась, на этот раз недоверчиво.

– Да, и вам советую то же, – Мэл энергично мотнула головой, а потом засмеялась.

– Тогда, мудрая женщина, – я, наоборот, сделала серьезное лицо, – приведи-ка меня в порядок. Не могу же я такая растрепанная явиться на ужин? Надеюсь, ты еще носишь с собой вещички для наведения красоты?..

– Обижаете, госпожа! – Мэлвин тут же достала из кармана, что украшал ее форменное платье, маленькую косметичку. – Сейчас сделаем так, что вилон Бирг, увидев вас, больше и не вспомнит, что сегодня произошло…

За ужином светловолосая Ланэль сидела рядом с Соулом и вела себя как настоящая хозяйка. Мы же с Биргом тоже изображали добропорядочную чету, хотя по-прежнему почти не говорили друг с другом, от силы перебросились несколькими незначительными фразами.

– Уж и думать не смел, тайра, что когда-нибудь мне доведется увидеть вас у себя в гостях, – произнес внезапно Соул, как бы между прочим, я же почувствовала, как Бирг по правую руку от меня подобрался.

– Почему же? – нарочито любезно парировала ему я. – Мы теперь соседи, и ничего удивительного, если иногда будем навещать друг друга… Жаль, что сегодня все получилось несколько спонтанно…

– Тем не менее, я рад, что вы с вилоном Биргом заглянули ко мне в гости, – продолжал тот в том же тоне. – И раз мы уже заговорили о добрососедских отношениях, думаю, вы первые можете услышать новость о нашей с Ланэль свадьбе. Она состоится в конце будущего месяца.

Бирг шумно выдохнул и покосился на меня. Хочет узнать, обрадовало или огорчило меня это известие?

– Поздравляю, вилон Соул! – произнесла я тогда с самыми искренними эмоциями. – И вас, Ланэль, конечно же, тоже. Это замечательная новость!

– Поздравляю, – тоже выдавил из себя Бирг и даже улыбнулся, расслабленно откинувшись на спинку стула.

– Благодарю. Мы еще не объявляли официально, но скоро это сделаем, – добавил Соул, бросив взгляд на зардевшуюся невесту. – Так что будем рады видеть вас на нашей свадьбе.

– Непременно придем, – Бирг на этот раз опередил меня, мне же оставалось только подтвердить это кивком.

– Вилон Соул, – я решила воспользоваться благостной атмосферой, что наступила за столом, – позвольте мне вас попросить об одном одолжении?

– Всегда к вашим услугам, тайра, – ответил тот сразу.

– Не наказывайте, пожалуйста, Глеара. Во всем, что сегодня произошло, только моя вина. Глеар просто очень отзывчивый парень и не мог отказать мне в моей просьбе…

– Что ж… Хорошо, – со вздохом отозвался Соул. – Только ради вас, тайра… Обещаю, Глеар не получит наказания.

– Спасибо, – я просияла. И, вспомнив кое о чем, решила воспользоваться ситуацией в полной мере. – А еще… Разрешите Глеару иногда встречаться с моей служанкой Мэлвин. Они вроде любят друг друга…

– Что? – оба вилона произнесли это одновременно и так же одновременно уставились на меня.

– Любят друг друга, – повторила я, невинно улыбнувшись.

Ланэль усмехнулась в ладошку, а затем обратилась к жениху:

– Борин, думаю, ты можешь разрешить им… Не будь таким принципиальным.

– Ладно, – видно было, что Соулу это решение давалось с трудом. – Но я готов отпускать Глеара на встречу с вашей служанкой только один раз в месяц. И опять же только ради вас, тайра…

– О, вы не представляете, как они будут счастливы даже этому! – с жаром ответила я. – Спасибо, вы так щедры, вилон Соул…

Недовольный хмык Бирга немного поумерил мой пыл и заставил замолчать.

Что-то я действительно разговорилась, и к Соулу на радостях расположилась. Уже и позабыла, как от него бегала… Нет, нужно по-прежнему держать его на расстоянии, несмотря ни на что. Люди редко меняются, а вилоны тем более. Соул, конечно, не Вок, но фрукт еще тоже тот…

Вот только представляю, как удивится Мэл, когда принесу ей эту замечательную новост! Самой хочется прыгать от радости! Надеюсь, этим я искуплю вину перед влюбленными бестьярами… Осталось только дождаться, когда мы вернемся в Эрлет.

Реакция Мэл превзошла все мои ожидания. Ее глаза сперва расширились в неверии, а после она взвизгнула и бросилась мне на шею. Правда, потом смущенно отпрянула и начала извиняться за свой неуемный порыв. Я же только смеялась, глядя, как она едва не пританцовывает на месте и прямо излучает счастье. Даже на лице Бирга проскочила улыбка.

– Госпожа, что мне для вас сделать? – щебетала Мэл, пока мы поднимались по лестнице в свои спальни.

– Ты уже и так много для меня сделала, – ответила я, по-прежнему никак не решаясь взглянуть на Бирга, идущего поодаль.

– И все-таки! Скажите! Я все для вас сделаю!

– Ну хорошо, сделай мне ванну, и погорячее, – со смехом заказала ей я. – А то мне кажется, я до сих пор не согрелась после прогулки в Адро… И даже вино Ланэль не помогло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика