Читаем Обреченная и обрученная полностью

– Как скажете, госпожа Дария! – я обратила внимание, что Мэл уже не смущается обращаться ко мне так при вилоне.

Да и сам он назвал меня «Дашей» сегодня у храма… Сердце екнуло при воспоминании об этом. Или же мне просто показалось?..

Бирг зашел к себе в спальню, не пожелав мне и спокойной ночи, отчего все мое хорошее настроение вмиг испарилось. Не вернула его даже обещанная ванна, которую Мэл щедро сдобрила кроками самого разного назначения: фиолетовый для лучшего сна, золотистый от простуды, оранжевый для мягкости кожи, малиновый для потрясающего аромата… Просидела я в воде недолго и все время не в самых легких мыслях.

– Мэл! – позвала я служанку вскоре. – Принеси мне, пожалуйста, полотенце…

– Мэл! – повторила через пару минут, не понимая, куда та запропастилась, но услышав позади шаги, протянула: – Ну наконец-то… И где ты ходишь, Мэл?

– Это не Мэл, – услышала я в ответ голос Бирга, и сердце захлебнулось радостью и тревогой одновременно. – Я отпустил ее на сегодня…

Глава 26

Я на миг прикрыла глаза, пытаясь собраться с мыслями и унять дрожь, внезапно охватившую меня всю.

– Я хотела попросить у Мэл полотенце, – сказала наконец.

– Оно у меня, – Бирг подошел ближе и остановился у ванной. От его взгляда внутри что-то полыхнуло, потекло горячей лавой по венам, будоража кровь и пробуждая потаенные желания. – Ты ведь уже закончила… Я помогу тебе.

Он протянул мне руку, и я послушно вложила в нее свою ладонь. Подалась вперед, позволяя воде расступиться, поднялась и выпрямилась в полный рост. Стыд, неловкость, смущение… Все это сейчас было для меня пустым звуком. Наоборот, я наслаждалась желанием в глазах Бирга… И это было так непохоже на меня, прошлую…

Бирг поднес ко мне полотенце, но вместо того, чтобы отдать его, сам стал промакивать мою влажную кожу. Он делал это медленно и осторожно, будто вытирал ребенка, но от этих легких прикосновений мое тело плавилось точно от чувственных ласк…

– Что еще Мэл делает для тебя после ванны? – Бирг обернул полотенце вокруг меня, закрепив его на груди. Его голос охрип, стал будто ниже и прерывался на каждом слове.

– Помогает высушить и расчесать волосы, – я тоже не могла заставить говорить себя громко.

Бирг кивнул и подхватил меня на руки. В спальне он посадил меня на кровать, сам нашел на трюмо расческу и опустился рядом, у меня спиной. Его ладонь прошлась по моим волосам, оставляя за собой волны тепла и едва ощутимое покалывание. Волосы вмиг высохли и рассыпались по плечам. Бирг собрал их и принялся расчесывать, так же медленно и томительно нежно. Иногда зубчики щетки задевали чувствительную кожу на затылке, и я вмиг покрывалась мурашками, едва сдерживала судорожный вздох.

– Ты сегодня очень замерзла в Адро? – вдруг спросил он.

Упоминание серверных земель и намек на мой побег немного отрезвили меня. Я даже подобралась и напрягла спину. Возможно, пришел момент объясниться…

– Вилон…– начала я.

– Дарек, – остановил он меня.

Я растерянно замолчала.

– У меня есть имя… Дарек. И я хочу, чтобы ты обращалась так ко мне, – тихо произнес Бирг и, сделав небольшую паузу, добавил: – Даша… Видишь, наши имена даже похожи немного…

– Да…– мои губы дрогнули в улыбке, а глаза застлала пелена слез. Я часто заморгала, чтобы прогнать их. Сейчас совсем не место и не время плакать, пусть и от радости…

– Так что ты хотела мне сказать?

– Ничего…– я все-таки решила повременить с откровениями. – Просто, что не очень замерзла в Адро…

– Это хорошо. Не хотелось бы, чтобы ты опять заболела…– по движению за спиной я поняла, что Бирг поднялся и куда-то отошел. Наверное, положить расческу обратно.

Вернувшись, он вновь собрал мои волосы, приподнял их и обжег поцелуем впадинку на затылке. Стон сорвался с моих губ сам собой, и в следующий миг Бирг опрокинул меня на кровать, сдернул полотенце и навис сверху. И лишь сейчас я заметила, что он тоже полностью обнажен. Когда только успел?..

– Я больше не позволю тебе уйти, – его губы почти касались моих.

– А я больше не собираюсь никуда уходить…

Мы подались навстречу одновременно, впиваясь в губы друг друга с такой жадностью, словно это был последний поцелуй в нашей жизни. Но вскоре одних поцелуев стало мало, тела требовали других ласк, еще более откровенных, бесстыдных, неистовых… Мы отдавались друг другу без остатка, изнывали в объятиях друг друга и никак не могли насытиться… Поцелуи пьянили, тело отзывалось на каждое прикосновение, я снова сходила с ума, и в этом безумстве была счастлива. Лавина острого наслаждения обрушилась на нас одновременно, оглушила, выбила из реальности… Мой стон был оборван поцелуем, все таким же страстным и необузданным. И даже когда схлынули волны сладких судорог, мы так и продолжали лежать, не размыкая губ и объятий…

– Ты хоть понимаешь, что у тебя больше нет пути обратно? – между бесчисленными поцелуями спросил Бирг. – Теперь ты принадлежишь не только мне, но и моей стихии…

– Понимаю…– я улыбнулась. – И когда я смогу колдовать?

– Колдовать? – он тоже усмехнулся. – Магия должна пробудиться к утру… А тебя только это волнует?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика