Читаем Обреченные любить полностью

– Жаль, что в нем не было Пруденс, – подыграла ему Сара. – Я слышала ее жалобы на то, как трудно спускаться с холма пешком.

Даниель встал и налил себе еще кофе.

– О, эта дамочка действительно хотела спуститься в фургоне. Не думаю, что я смог бы ее отговорить, но доктор, как ни странно, проявил твердость. Наверное, это случилось с ним впервые в жизни.

Представив себе эту сцену, Сара негромко засмеялась. У Даниеля дрогнуло сердце, когда он услышал этот смех, который он так хорошо помнил. Раньше, чтобы заставить ее расхохотаться, было достаточно любого пустяка.

Его мысли снова принимали опасный оборот. Он не мог отвести от нее глаз. Словно почувствовав это, Сара собрала грязную посуду и понесла ее к откинутому заднему борту.

Райс присоединился к ней и хмуро сказал:

– Мистер фон Шиллер помогал спускать фургоны, но, видно, ему нездоровится. Челюсть у него так распухла, что его трудно узнать.

Ему ответил сидевший у костра Эли:

– Что ты можешь сделать, если этот дуралей не хочет обращаться к доктору?

Даниель увидел, что Райс перевел взгляд со старика на Сару.

– Гретхен говорит, что ее родителям не нравятся американские врачи. У них умер сынишка, и они винят в этом докторов. Но Гретхен ужасно переживает из-за отца.

– Ты можешь поговорить с доктором и передать его совет своей подружке так, чтобы ее отец не знал, от кого он, – предложила Сара.

Эли фыркнул.

– Похоже, эта женщина на любой вопрос может дать ответ.

Даниель хмуро посмотрел на старика, а Сара и Райс притворились, что не замечают ни того, ни другого. Сара подбодрила мальчика улыбкой, и тот побежал искать доктора Кэрролла.

Совет Сары произвел на Даниеля сильное впечатление. Не слишком понимая, что именно им руководит, он решил сгладить впечатление от слов Эли.

– Мысль неплохая. Неизвестно, что из этого выйдет, но зато совесть у Райса будет чиста. – Он подошел к Саре и остановился рядом. – Кроме того, у парня появится повод лишний раз поговорить со своей Гретхен.

Сара посмотрела в его лукавые голубые глаза, и у нее порозовели щеки. Даниель снова побрился, хотя сегодня была и не суббота, и у нее возникло подозрение, что он сделал это только для нее.

Она очнулась, только услышав ворчание Эли:

– Шли бы вы отсюда… Надоело смотреть, как вы весь вечер пялитесь друг на друга.

Сара мучительно покраснела, а Даниель засмеялся.

– Эли, а ведь ты прав, вечер как раз для прогулок. Сара, ты не будешь возражать, если мы немного пройдемся? – Он галантно предложил ей руку.

Она с трудом подавила смех.

– Благодарю вас, сэр, однако, боюсь, это небезопасно. Разве не здесь сиу несколько лет назад сожгли факторию?

Даниель обвил рукой ее талию и привлек к себе.

– Со мной ты будешь как у Христа за пазухой, – прошептал он.

В долине есть и другие караваны, а индейцы никогда не нападают на большие отряды, но объяснять это Саре он не собирался.

– Но, сэр, – выдохнула Сара, у которой гулко забилось сердце, – я не уверена, что это будет прилично.

Брови Даниеля поползли вверх.

– Милая леди, могу заверить вас, что это вполне прилично, – ответил он.

Он повел ее прочь от костра, а за их спинами послышался сдавленный смешок Эли.

ГЛАВА 12

Даниель привел Сару в ясеневую рощу, сдвинул шляпу на затылок и привлек ее к себе. Она тут же забыла обо всем на свете и жадно ответила на его поцелуй. Этот пыл удивил и обрадовал Даниеля. Он ожидал сопротивления.

Когда руки Сары обвили его шею, он понял, что не собирается возвращаться к фургонам, во всяком случае в ближайшее время. Его одолевало искушение отвести Сару туда, где он планировал заночевать сам: к маленькому пригорку, расположенному ближе к пасущемуся скоту, чем к фургонам. Расстеленные на траве одеяла были бы для них куда более удобным ложем, чем деревянные ящики.

Он поднял голову, сделал глубокий вдох и воскликнул:

– Будь я проклят!

Сара могла бы подумать, что его рассердила ее пылкость, но Даниель прижимал ее к себе так крепко, что в его чувствах сомневаться не приходилось. Она потерлась щекой о его куртку и тихонько вздохнула.

– Бог мой, Сара! – произнес он внезапно охрипшим голосом и отстранился. – Не соблазняй меня, если хочешь вернуться в фургон до утра…

Она попыталась было снова прильнуть к его груди, но он удержал ее за плечи.

– Какой фургон? – прошептала она, задумчиво водя пальцем по бахроме, украшавшей рукав его куртки.

Даниель уже жалел, что завел ее так далеко в лес. Он не видел лица Сары и не мог сообразить, поняла ли она его. А она, воспользовавшись его замешательством, вновь крепко прижалась к нему и прильнула губами к сильной загорелой шее.

Он снова решительно отстранил ее и сдавленно пробормотал:

– Прогулка… Я звал тебя на прогулку.

– Я не хочу гулять! – запротестовала Сара, продолжая одной рукой обнимать его за талию, но он повел ее обратно.

– Куда бы мы ни пошли? – хмыкнул Даниель.

– Гм… – Сара прижалась щекой к его плечу. – А куда мы идем?

– Это сюрприз, – прошептал он.

– Сюрприз? – Она хихикнула. – Когда-то я любила сюрпризы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет

Счастье Роуз Эбби
Счастье Роуз Эбби

В день триумфа, на своей персональной выставке, молодая художница Абигейл Робертс подвергается жестокому нападению. В себя она приходит потерявшей способность говорить, полная вернувшегося к ней после долгого забвения страха преследования. Ее бойфренд, а быть может, и жених Майлз – в больнице после автокатастрофы и ничем не может ей помочь.Защитой и опорой мисс Робертс становится приятель Майлза Джейк Уэствей. Распутав невероятно сложное дело, тот освобождает девушку от преследования. Но счастье Эбби не только во вновь обретенном душевном равновесии и возрожденной тяге к творчеству. Чувство к Джейку помогает ей увидеть всю яркость и красоту окружающего мира. Однако встретит ли ее чувство отклик взаимности? Ведь Джейк Уэствей изо всех сил противится своему увлечению этой прелестной представительницей «клана богатых и знаменитых».

Джулия Уайлд

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза