Помещение было на удивление большим, оборудованным раковиной, шкафчиком с лекарствами, туалетом и душевой кабиной. Здесь просто не могло произойти что-то жестокое, и уж тем более кровавое убийство.
Криваро вслух чертыхнулся.
Когда они повернулись и направились к выходу, Криваро сказал солдатам, которые всё ещё обыскивали дом на колёсах…
– Продолжайте, ребята.
Но Райли уловила нотку тщетности в его голосе. Она и сама её ощущала. Ничто не указывало на то, что здесь произошло убийство. Разве это может быть тот человек, которого они ищут?
Райли последовала за Криваро из фургона, где они снова столкнулись с сержантом Греем.
– Что-нибудь нашли? – спросил сержант Грей.
Криваро молча покачал головой.
– Я как раз собирался сказать… Мне трудно поверить, что парень, которого мы остановили, – серийный убийца, – добавил Грей. – Во-первых, он путешествует со своим сыном…
Криваро выпучил глаза.
– С сыном?! – переспросил он.
– Да, с десятилетним ребёнком, – подтвердил Грей. – Он вон там. Патрульная Харрис присматривает за ним.
Райли посмотрела туда, куда указывал Грей. И действительно, она увидела женщину-солдата, присматривающую за маленьким мальчиком рядом с одной из патрульных машин. Мальчик ничуть не был напуган, а женщина, похоже, развлекала его. Прямо сейчас он играл с её значком – цеплял его к собственной рубашке.
Грей подвёл Райли и Криваро к патрульному фургону и открыл заднюю дверцу. Он представил их Дэвиду Хантеру, сидящему внутри на скамейке, и оставил с ним наедине.
В отличие от сына, Дэвид Хантер был в полном ужасе.
– Кто-нибудь, пожалуйста, объясните мне, что происходит? – умолял он.
Райли и Криваро забрались в фургон и сели на скамейку напротив мужчины.
Криваро начал задавать вопросы, но Райли видела растущее разочарование в глазах напарника.
Дэвид Хантер сказал им, что он из Далласа, и что они с сыном в путешествии по штатам Юго-Запада. Жена Дэвида была дома и ждала их назад к Рождеству.
Хантер с готовностью признал, что они с сыном действительно останавливались в кемпингах «Гнездо крапивника» и «Спринг Вью». Но он утверждал, что ничего не знает об убийствах, кроме того, что передавали по радио. Он отрицал, что был знаком с Бреттой Пармой или Шелби Иден. Они собирались взглянуть на Большой каньон с южной стороны, а потом вернуться домой.
Райли поверила ему.
По опущенным глазам Криваро она поняла, что он тоже ему верит.
Закончив задавать вопросы, Криваро неловко извинился перед Хантером за их досадную ошибку. Они оставили несчастного сидеть в кузове фургона с ошарашенным видом, и Криваро приказал сержанту Грею отпустить Хантера.
Хантер выбрался из патрульного фургона. Какое-то мгновение он просто стоял и смотрел по сторонам, явно в полном смятении.
Потом к нему подбежал сын.
– Папа! – закричал мальчик. – Теперь мы можем поехать в Большой Каньон?
Хантер взял себя в руки. Не оглядываясь больше на Дорожный патруль и агентов ФБР, он поспешил за сыном обратно к своей машине.
Райли знала, как выглядит фургон изнутри после торопливого обыска дорожных патрульных в поисках следов убийства. Она ожидала, что Хантер снова выскочит с жалобами, но он просто закрыл дверь фургона и уехал. Очевидно, он был слишком благодарен за то, что его отпустили.
Криваро спросил сержанта Грея:
– Сколько ещё внедорожников класса А вы останавливали на этом блокпосту?
– Всего пять, – ответил сержант Грей.
– Что за люди в них были? – спросил Криваро.
– В основном то, чего и следовало ожидать. Пары и семьи.
Криваро резко вдохнул и спросил:
– Кто-нибудь путешествовал один?
Сержант Грей прищурился и сказал:
– А ведь был один – последний, которого мы останавливали перед этим. Я сам его проверял. Очень приятный парень. Он упомянул, что направляется на север, в Брайс-Каньон, и что по пути остановится в кемпинге «Крейфиш Крик».
– Вы записали номер его машины? – спросил Криваро.
Грей слегка покраснел и сказал:
– Эм, нет. Как раз в тот момент, когда я разговаривал с ним, шеф Уилсон сообщил номер, который нам следовало искать. Так что я просто позволил парню ехать дальше и думать о нём забыл.
Райли почувствовала, что Криваро с трудом сдерживает нетерпение. Она подумала, что, может быть, ей стоит вмешаться.
– Что это был за фургон? – спросила она.
Грей почесал подбородок и сказал:
– Ничего необычного. Большой белый «Виннебаго», думаю, одна из последних моделей. Ну, знаете, такие, с панорамным ветровым стеклом. Их часто можно здесь встретить. Если я правильно помню, у этого была красная полоса на боку.
Криваро спросил:
– Вы обыскивали все фургоны?
Грей пожал плечами и сказал:
– Не так тщательно, как фургон Хантера. Но да, мы просмотрели их.
– И что насчёт машины одиночного водителя? – спросил Криваро. – В нём было чисто? Особенно в ванной?
– Чисто как в музее, – подтвердил Грей.
– Значит, это был не он, – еле слышно пробормотал Криваро.
Он опустил глаза и покачал головой, затем сказал сержанту Грею:
– Снимите этот блокпост. Увозите своих людей отсюда. Прежде чем вы это сделаете, позвоните шефу Уилсону. Пусть даст команду солдатам убрать все блокпосты вокруг Седоны.