Читаем Обретённая память полностью

Он пытался придумать что-то остроумное, но потом понял, что не знал Линду и поэтому не знает её чувства юмора. В конце концов он остановился на «Поздравляю, Линда. Йанто». И никаких поцелуев. Это было бы совершенно недопустимо, учитывая, что они никогда не встречались.

Он передавал открытку обратно Мартину, когда в офис вошёл пожилой человек. Очень пожилой мужчина в длинном кашемировом пальто и мягкой фетровой шляпе; Йанто думал, что такие шляпы уже много лет никто не носит. При ходьбе он опирался на чёрную трость, и чтобы дойти от двери до стола Йанто, ему понадобилась целая вечность.

— Я пришёл, чтобы увидеться с Бев Стэнли, — сказал старик. — Меня зовут мистер Кромвель, из Торчвуда-3.

Йанто нахмурился.

— Кардифф, — резко произнёс старик.

— О, конечно, — сказал Йанто. — Э-э… Присаживайтесь, если хотите… могу я предложить вам что-нибудь? Чай? Печенье? У нас есть «ХобНоб». — Он закрыл глаза и задумался, не покраснел ли. Он действительно только что спросил у пожилого человека, не желает ли он «ХобНоб»?

— Всё в порядке, спасибо, — сказал Кромвель. Это было фактически рычание.

— О… хорошо… Присядьте, если хотите… Я сейчас позвоню Бев.

Он взял телефон, позвонил в кабинет Бев и сообщил, что пришёл мистер Кромвель. Бев появилась в дверях спустя несколько секунд, и Йанто предположил, что, хотя она выглядит спокойной, она буквально сорвалась со своего рабочего места.

— Мистер Кромвель! — воскликнула она, улыбаясь достаточно фальшивой, по мнению Йанто, улыбкой. — Ваш приезд — это такая честь для нас. На самом деле. Йанто предложил вам чай или кофе?

Кромвель кивнул и издал какой-то резкий горловой звук, видимо, означавший утвердительный ответ.

— Так он здесь? — спросил он.

— Да, — ответила Бев. — Он в приёмной номер 4. Прямо как в книгах. Мы сначала подумали, что это кто-то другой, но потом он сказал кое-что… Мы провели параллель. Сколько лет это продолжалось?

— Слишком много, — сказал Кромвель. — И я уверен, что мне не нужно напоминать вам о том, что случилось в прошлый раз.

— Ну да, — согласилась Бев. — Хотите увидеться с ним? Уверена, вам двоим будет о чём побеседовать.

Бев провела Кромвеля через весь отдел к бронированной двери в другом конце помещения. Чтобы пройти сквозь эти двери, требовался уровень доступа А5 или выше — самым высоким в организации был уровень А1. У Йанто был уровень доступа С10.

— Как ты думаешь, что всё это значит? — поинтересовался Мартин, наклонившись над столом, чтобы посмотреть, как они уходят. — Всё очень загадочно. Очень тайно.

— Это касается вторженца, — сказал Джейсон, прыщавый молодой человек, который обеспечивал большую часть резервного копирования в области информационных технологий для отдела поиска информации. — Кто-то пробрался сюда прошлой ночью. Это всё, что я знаю.

Йанто промолчал. Он сосредоточился на данном ему задании завершить электронную таблицу запланированных расходов отдела на следующий квартал. Это была бесконечно нудная работа, но, как он не прекращал напоминать себе, кто-то должен был этим заниматься, по крайней мере сейчас, и этим кем-то был он.

Он проработал не больше пятнадцати минут, когда зазвучала сирена, и из расположенных под потолком динамиков послышалась запись голоса:

— Пожалуйста, имейте в виду, что в здании возникла чрезвычайная ситуация. Просим всех сотрудников пройти к ближайшим выходам, сохраняя спокойствие и порядок, и встретиться в назначенных местах сбора.

Йанто посмотрел на своих коллег. Все они сильно побледнели.

— Что это? — спросил Йанто. — Пожар?

— Нет, — ответил Джейсон, который уже надел куртку и торопливо направлялся к дверям. — Пожарная тревога не такая. Это что-то другое.

Йанто оставался в офисе последним, и прежде, чем скрыться за дверью, Мартин повернулся к нему и сказал:

— Давай, Йанто. Мы должны уйти.

Они вышли из отдела поиска информации и обнаружили, что холл двенадцатого этажа уже переполнен людьми, некоторые из которых выглядели испуганными, а некоторые — просто удивлёнными.

— Такое уже случалось раньше? — спросил Йанто.

— Однажды, — ответил Мартин, который комфортно устроился между двумя очень толстыми женщинами. — Года два назад. Но тогда оказалось, что ничего страшного не было.

Как только Йанто начал успокаивать себя мыслью о том, что здесь снова может оказаться «ничего страшного», ужасный гул сотряс здание, из-за чего висящие на стенах картины в рамах с грохотом попадали, а некоторые люди, пробиравшиеся к выходу, застыли на месте.

— О нет… — простонал Мартин. — Я в самом деле, в самом деле не хочу умереть на работе. Не могу представить себе что-либо хуже этого.

Его слова не помогли успокоиться остальной части толпы, которая теперь была на одной из лестничных площадок. Один мужчина был бледным и дрожал, и Йанто заметил женщину, сжимавшую в руке распятие. Кулон казался странно бросающимся в глаза в таком месте, как Торчвуд.

Йанто посмотрел на лестничную площадку и увидел сотни, если не тысячи сотрудников, столпившихся на лестнице вверх. Йанто задумался, не было ли среди них Лизы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей с СѓРјР°, превращает РёС… в Р·РѕРјР±и и провоцирует беспорядки на улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его на потайную базу под РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная в 1840 году, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги