Читаем Общество любительниц плавания имени Дж. М. Барри полностью

К половине второго Джой убрала комнаты, привела в порядок все свои документы, выгуляла Дейзи. Набросала список для Массимо и оставила сообщение на его сотовом телефоне, прося в понедельник связаться с ней как можно раньше. Еще она позвонила Шерон, надеясь попасть на автоответчик, и ей тут же стало стыдно за подобную мысль.

– Жаль, что не застала тебя, дорогая, – солгала она в телефон, втайне испытывая облегчение. – Перезвоню позже.

Джой умудрилась соорудить легкий перекус из остатков: яичница из одного яйца с помидором на тосте из хлебной горбушки. И еще горстка подсохшего винограда, слегка отдающего плесенью. Все это вовсе не стоило есть, и она пожалела, что не дождалась, пока купит что-нибудь вкусное. Но до города идти далеко, а если она еще и зайдет по дороге на пруд, то сможет поесть только через несколько часов.

Когда Джой спустя пару минут переходила гравийную дорожку, дверь дома у ворот открылась.

– Привет, – произнесла Лили, выходя из темной прихожей.

– Привет.

Джой оглянулась, с облегчением заметив, что пикапа Иэна нет на месте.

– Куда вы идете? – спросила Лили.

– Просто решила сходить в город.

Джой снова смутно пожалела, что не взяла машину напрокат. Но она и в Нью-Йорке почти не водит. У нее даже нет собственного автомобиля. И она только вся издергалась бы, ведя машину по левой стороне дороги, когда чувствует себя не слишком уверенно даже на правой.

– Можно мне пойти с вами? – спросила Лили.

Джой колебалась.

– Конечно, но только прогулка будет не слишком интересная. Я просто хочу купить продуктов.

– Это не важно.

Лили была печальна, подавлена. Джой снова подумала, что они с отцом, наверное, поссорились вчера.

Джой пожала плечами. Лили вышла и закрыла дверь.

– Ты бы надела куртку.

– Мне не холодно, – сказала Лили. – Не нужна мне куртка.

– Но может пригодиться. Я понимаю, сейчас почти как весной, но к вечеру похолодает.

Лили вздохнула и вернулась в дом. Через миг она снова появилась в расстегнутой матросской куртке. Они вместе вышли на шоссе.

– Ну и как дела? – спросила наконец Джой.

– Просто кошмар. Мы с отцом здорово поссорились. Он действительно рассердился из-за того, что я ходила к леди Говард.

– А зачем ты пошла?

– Потому что она всегда была ко мне так добра. И бабушка любит ее больше других.

– Каких других? Подруг, с которыми ходит на пруд?

– Нет. С которыми ходит в церковь. Леди Аткинсон и миссис Нортон. И еще миссис Ферт. – Лили театрально передернула плечами. – К ним бы я ни за что не пошла. Мерзкие старые карги!

Джой сделала над собой усилие, чтобы промолчать. Она хотела, чтобы Лили продолжала. Но Лили развернулась к ней, явно надеясь, что Джой поддержит разговор.

– Значит, ты все еще злишься? – начала Джой.

– Немного. Уже не так сильно. Я всего лишь хочу, чтобы бабушка меня выслушала. Но она не станет.

– Но ты хотя бы пыталась когда-нибудь объяснить ей, что чувствуешь? – спросила Джой. – Объяснить, когда ты не злишься?

– Папа именно это мне и предложил. Я пыталась до нее дозвониться, но ее нет дома.

– Может, она на пруду, – сказала Джой, не успев подумать.

– Может быть, – согласилась Лили. – А вы знаете, где это? Я когда-то знала одну тропинку, но когда пыталась найти ее летом, оказалось, что она совсем заросла.

Джой уже пожалела, что заговорила о пруде. Она сомневалась, что ей стоит туда идти, и еще больше сомневалась, что туда стоит вести Лили.

– Когда я была маленькой, бабушка брала меня с собой на пруд летом, – продолжала Лили. – Но я уже давно там не бываю. Там ничего интересного. Одни только старухи. И кому понравится плавать в ледяной воде? Они все просто чокнутые!

– Мне понравилось, – сказала Джой.

– На пруду?

– Плавать.

– Вы плавали? Когда?

– Я ходила несколько раз. Сначала думала, что не смогу, но это оказалось так здорово!

– Но ведь вода ледяная.

– Сначала да, но после ощущаешь себя такой… живой! Не могу даже описать. Но я прекрасно понимаю, почему им так нравится.

Лили вдруг застыла на месте:

– А нельзя ли туда пойти?

– На пруд? Сейчас?

Лили кивнула:

– Мне кажется, бабушка очень обрадуется. Она вечно уговаривала меня ходить с ней, но я столько раз отказывалась, что она в итоге перестала меня уговаривать.

– Но я не знаю, там ли она, – сказала Джой.

– Ну, кто-нибудь все равно будет, – отозвалась Лили. – Они постоянно торчат в своей хижине. И они точно передадут ей, что я приходила.

Джой колебалась. Может быть, Лили права. Возможно, Лилию растрогает ее появление и это станет первым шагом на пути сближения Лили с бабушкой. Возможно, Лилия даже сделает паузу, изменит свое мнение о Джой, увидит в ней миротворца, а не того, кто вечно вносит раздор и причиняет боль.

– Но ты уверена, что она обрадуется? – спросила Джой.

– Абсолютно, – ответила Лили, улыбаясь. – Говорю же, она много раз меня зазывала.

Джой все-таки сомневалась и лишь надеялась, что не совершает сейчас очередную ошибку. Зато Лили, кажется, была твердо уверена, что поход на пруд – отличная мысль, а ведь Лили лучше Джой знает свою бабушку. Она, судя по всему, очень хотела немедленно увидеться с Лилией, и это шаг в правильном направлении. Какой от этого может быть вред?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза