Читаем Обучение эмоциональному речевому воздействию: учебное пособие полностью

Церемония проходит в глубине зимы. Но по словам, которые мы говорим, и по лицам, которые мы показываем миру, мы стремимся к весне. К весне, возрожденной в старейшей мировой демократии, которая несет прозрение и мужество, чтобы снова открыть Америку. Когда наши основатели смело объявили американскую независимость миру и наши цели Всемогущему, они знали, что Америка, чтобы вынести, должна перемениться.

Не перемена ради перемены, но перемена, чтобы сохранить идеалы Америки – жизнь, свободу, стремление к счастью. Хотя мы шли под музыку нашего времени, наша миссия не имеет времени.

Каждое поколение американцев должно определять, что это значит – быть американцем.

От имени нашей нации я приветствую моего предшественника, президента Буша, за его полувековую службу Америке.

И я благодарю миллионы мужчин и женщин, чья стойкость и жертвенность восторжествовали над депрессией, фашизмом и коммунизмом.

Сегодня поколение, воспитанное в тени холодной войны, предполагает новую ответственность в мире, согретом лучами свободы, но ему угрожает еще застарелая ненависть и новые бедствия.

Воспитанные в процветании без соперничества, мы унаследовали экономику, которая все еще сильнейшая в мире, но она ослаблена неудачами бизнеса, застойной зарплатой, возрастающим неравенством и глубокими разделениями среди нашего народа.

Когда Джордж Вашингтон впервые дал присягу, которую я только что поддержал, подтвердил, новости шли медленно по всей земле верхом на лошадях и через океан на кораблях. Сейчас изображение и звучание этой церемонии вещается мгновенно миллиардам людей во всем мире.

Коммуникации и коммерция глобальны, вложения подвижны, технология почти волшебная, а стремление к лучшей жизни сейчас универсально. Мы зарабатываем на нашу жизнь в мирном соревновании с людьми на всей земле.

Глубокие и могущественные силы потрясают и переделывают наш мир, и стоит безотлагательный вопрос нашего времени: сможем ли мы заставить измениться наших друзей и наших врагов?

Мы знаем, что мы должны встретиться с трудной правдой и предпринять сильные шаги. Насколько страшат стоящие перед нами трудности, настолько велики и наши силы. И американцы всегда были неутомимым, пытливым, полным надежды народом. Мы должны внести в наши сегодняшние задачи видение и волю тех, кто был перед нами.

С нашей революции, Гражданской войны до Великой Депрессии и движения за гражданские права наш народ всегда находил решительность, чтобы создать из этих кризисов опоры нашей истории.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Япония: язык и культура
Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики
Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики

Книга является продолжением предыдущей книги автора – «Вещество литературы» (М.: Языки славянской культуры, 2001). Речь по-прежнему идет о теоретических аспектах онтологически ориентированной поэтики, о принципах выявления в художественном тексте того, что можно назвать «нечитаемым» в тексте, или «неочевидными смысловыми структурами». Различие между двумя книгами состоит в основном лишь в избранном материале. В первом случае речь шла о русской литературной классике, здесь же – о классике западноевропейской: от трагедий В. Шекспира и И. В. Гёте – до романтических «сказок» Дж. Барри и А. Милна. Героями исследования оказываются не только персонажи, но и те элементы мира, с которыми они вступают в самые различные отношения: вещества, формы, объемы, звуки, направления движения и пр. – все то, что составляет онтологическую (напрямую нечитаемую) подоплеку «видимого», явного сюжета и исподволь оформляет его логику и конфигурацию.

Леонид Владимирович Карасев

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука